日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 時(shí)事新聞 > 正文

特朗普威脅“收回”巴拿馬運(yùn)河,外交部回應(yīng)

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

US President-elect Donald Trump said recently that the Panama Canal is considered “a vital national asset for the US”, and he threatened that they will demand that the Panama Canal be “returned to us”. Does China have any comment on this?

美國當(dāng)選總統(tǒng)特朗普近日稱,巴拿馬運(yùn)河是美國重要國家資產(chǎn),威脅稱美國將“收回”巴拿馬運(yùn)河,中方對(duì)此有何評(píng)論?

We noted Panama's President Jose Raul Mulino has issued an open statement on this. He stressed that every square of the Panama Canal and its adjacent area belong to Panama and the sovereignty and independence of the country are not negotiable. He added that rates are not a whim and the Canal has no control, direct or indirect, from any power.

我們注意到,巴拿馬總統(tǒng)穆利諾已經(jīng)就此作出了公開表態(tài),強(qiáng)調(diào)巴拿馬運(yùn)河及周邊地區(qū)每一寸土地皆為巴所有,巴主權(quán)和獨(dú)立不容商討。運(yùn)河通行費(fèi)并非隨意決定,運(yùn)河不受任何大國直接或間接控制。

The Panama Canal is a great creation of the people of Panama. It is a golden waterway for connectivity among countries. China has always supported the people of Panama in their just cause for sovereignty over the Canal. Dating back to the 1960s, large-scale demonstrations took place across China, which had been vocal in supporting the people of Panama in their struggle to regain their sovereignty over the area of the Canal.

巴拿馬運(yùn)河是巴拿馬人民的偉大創(chuàng)造,也是促進(jìn)全球各國互聯(lián)互通的“黃金水道”。中方歷來支持巴拿馬人民維護(hù)運(yùn)河主權(quán)的正義事業(yè),早在上世紀(jì)60年代,中國全國各地舉行了大規(guī)模游行,積極聲援巴拿馬人民收回運(yùn)河區(qū)主權(quán)的斗爭(zhēng)。

China will as always respect Panama’s sovereignty over the Canal and recognize the Canal as a permanently neutral international waterway. We believe the Canal will continue to make new contributions to facilitating integration and exchanges between people of different countries and enhancing humanity’s well-being.

中方將一如既往尊重巴拿馬對(duì)運(yùn)河的主權(quán),承認(rèn)運(yùn)河為永久中立的國際通行水道。相信巴拿馬運(yùn)河將不斷為促進(jìn)各國人民融通交流、增進(jìn)人類福祉作出新貢獻(xiàn)。

來源:外交部官網(wǎng)

本文轉(zhuǎn)載自中國日?qǐng)?bào)網(wǎng),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 聲音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

聯(lián)想記憶
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 運(yùn)河,溝渠,氣管,食管
vt. 建運(yùn)河,

 
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢復(fù),重回,復(fù)得

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨(dú)立,自主,自立

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復(fù))人文學(xué)科

 
adjacent [ə'dʒeisnt]

想一想再看

adj. 毗連的,鄰近的,接近的

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評(píng)論; 閑話
v. 注釋,評(píng)論

聯(lián)想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 綜合,集成,同化

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: river flows in you吉他谱| 雾里简谱| 淡蓝色的雨简谱| 潇湘影院| 俺去也电影网| 辰巳ゆい| 《白狼》大结局| 五行字库查询| 美女抠逼喷水视频| 1980属猴多少岁了| 美姐妹| 成全免费观看高清电影大侦探| 教育向美而生读书心得体会| 美女自卫网站| 帅克| 高岛真一| 褚阳| 花火图片| angels of death| 云月之恋简谱| bitch slap| 削发| 荒野求生21天美国原版观看| 豪勇七蛟龙 电影| 轨迹地图| 直播斯诺克直播间| 韩诗雅| 混的人头像| 苏小懒| 真相演员表| 五年级字谜| 傻少爷大结局| 雀鬼| 张剑虹| 古风少女换装纸娃娃| 丛林之王| 宠物宝贝环游记| 任喜宝| 十万个冷笑话第二季| 内裤之穴| 山上的小屋 残雪原文|