日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經(jīng)濟(jì)新聞 > 正文

確保人人平等享有經(jīng)社文權(quán)利,是實(shí)現(xiàn)所有人權(quán)的重要目標(biāo)

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Written Message from H.E. Wang Yi, Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs of the People’s Republic of China, at the Hernán Santa Cruz Dialogue on Economic, Social and Cultural Rights

中共中央政治局委員、外交部長(zhǎng)王毅向經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利國(guó)際對(duì)話會(huì)發(fā)表的書面致辭

Distinguished Guests,

Friends,

各位嘉賓、各位朋友:

I’d like to welcome you all to Hangzhou for the Hernán Santa Cruz Dialogue on Economic, Social and Cultural Rights jointly held by the Ministry of Foreign Affairs of China and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.

歡迎大家相聚杭州,出席中國(guó)外交部同聯(lián)合國(guó)人權(quán)事務(wù)高級(jí)專員辦公室共同舉辦的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利國(guó)際對(duì)話會(huì)。

At the moment, the world is undergoing profound transformation of a scale not seen in a century. Geopolitical conflicts keep flaring up. Global economic recovery remains weak. Deficit in human rights governance is widening. Ensuring the equal enjoyment of the Economic, Social and Cultural Rights (ESCR) by all is an important goal for the realization of all human rights. For this to happen, it is important to uphold true multilateralism, respect countries’ independent choice of human rights development path, and enhance dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. It is important to adhere to a people-centered approach, step up efforts on the ESCR, and focus on addressing uneven development. It is also important to strengthen solidarity and coordination, and increase the support to developing countries from developed countries to make sure that no one is left behind.

當(dāng)前,世界百年變局深刻演進(jìn),地緣沖突此起彼伏,世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)乏力,人權(quán)治理赤字加重。確保人人平等享有經(jīng)社文權(quán)利,是實(shí)現(xiàn)所有人權(quán)的重要目標(biāo)。為此,要堅(jiān)持真正的多邊主義,尊重各國(guó)自主選擇的人權(quán)發(fā)展道路,在平等和相互尊重基礎(chǔ)上增進(jìn)對(duì)話合作;要秉持人民至上理念,加大對(duì)經(jīng)社文權(quán)利投入,著力解決發(fā)展失衡問題;要加強(qiáng)團(tuán)結(jié)協(xié)作,推動(dòng)發(fā)達(dá)國(guó)家為發(fā)展中國(guó)家提供更大力度支持,確保不讓任何人掉隊(duì)。

Committed to putting people first, China has found a path of human rights development that is in line with the trend of the times and suits its national conditions. Historic achievements have been made in China’s human rights cause, and the protection of the ESCR has reached new heights. Last July, the Communist Party of China held the successful Third Plenary Session of its 20th Central Committee. A blueprint was drawn for further deepening reform comprehensively to advance Chinese modernization, which will provide favourable conditions for the equal enjoyment of the ESCR of Chinese people at a higher level. China will continue to work with all countries and U.N. agencies to pursue the common values of humanity, advocate safeguarding human rights with security, promoting human rights with development, and advancing human rights with cooperation, to contribute to sound and sustainable development of the global human rights cause.

中國(guó)堅(jiān)持以人民為中心,走出了一條順應(yīng)時(shí)代潮流、適合本國(guó)國(guó)情的人權(quán)發(fā)展道路,推動(dòng)中國(guó)人權(quán)事業(yè)取得歷史性成就,經(jīng)社文權(quán)利保障水平邁上新臺(tái)階。今年7月,中國(guó)共產(chǎn)黨二十屆三中全會(huì)勝利召開,擘畫了中國(guó)進(jìn)一步全面深化改革、推進(jìn)中國(guó)式現(xiàn)代化的宏偉藍(lán)圖,也必將為中國(guó)人民在更高水平上平等享有經(jīng)社文權(quán)利創(chuàng)造良好條件。中國(guó)將繼續(xù)同各國(guó)和聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)一道,秉持全人類共同價(jià)值,倡導(dǎo)以安全守護(hù)人權(quán)、以發(fā)展促進(jìn)人權(quán)、以合作推進(jìn)人權(quán),推動(dòng)全球人權(quán)事業(yè)健康、可持續(xù)發(fā)展。

I wish this dialogue a great success.

預(yù)祝此次對(duì)話會(huì)取得圓滿成功!

本文轉(zhuǎn)載自英文巴士網(wǎng),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加強(qiáng),增加

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護(hù),防衛(wèi)

聯(lián)想記憶
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數(shù)值范圍
v. 依比例決

 
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,連帶地

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,擁護(hù)者,辯護(hù)者,律師
v. 主張

聯(lián)想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,協(xié)作

聯(lián)想記憶
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 轉(zhuǎn)型,轉(zhuǎn)化,改造

聯(lián)想記憶
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動(dòng)詞distinguish的過

聯(lián)想記憶
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深?yuàn)W的,深邃的,意義深遠(yuǎn)的

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 大开眼戒在线观看| 权威的图片| 色戒.| 艳女十八式无删除版| 拇指姑娘故事完整版| 和风有关的四字成语| 韦伦| 蒙羞之旅| 人世间演员表| 魔1983| 北京卫视今晚节目表| 美娜个人资料简介| 《ulises》完整版在线观看| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案 | 妈妈的朋友电影网| 少年圆鱼洲 综艺| 白上关花电影在线观看免费| deaf dj课文翻译| 王渝萱演过的所有影视作品| 女生被艹在线观看| 2024年怀男怀女表图| 南口1937| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频 | 相识韩国| 罗云熙的新剧《尸语者》哪里能看| 雪山飞狐 1991 孟飞| 洛可希佛帝的电影| 少妇av网站| 安全员c证考试免费题库| 女同视频在线| 大秦帝国第一部免费版| 西藏卫视| 抗日电影大突围完整版| 减肥喝什么榨汁减肥快| 上海东方卫视节目表| 部队飞行安全大讨论心得体会| 美国电影《超能力》免费观看| 《无人生还》电影在线观看| 动漫秀场| 郑荣植个人资料| 张振忠|