日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

攜手推動高質量發展 共筑亞太命運共同體

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Jointly Promoting High-Quality Development and Building an Asia-Pacific Community with a Shared Future

攜手推動高質量發展 共筑亞太命運共同體

– Achievements of Future-Oriented APEC Development and China’s Actions

——面向未來的APEC發展成效與中國行動

Xinhua Institute

新華社研究院

Over 400 years ago, Chinese merchants opened a trade route across the vast Pacific Ocean, establishing the maritime Silk Road that connected Asia, the Pacific Islands, and the Americas, laying a foundation for friendly exchanges across the Pacific. For centuries, the spirit of the maritime Silk Road has shone brightly over the boundless waves of the Pacific, illuminating the historical journey of humanity in overcoming obstacles and fostering civilizational exchanges and mutual learning.

400多年前,中國商人在浩瀚的太平洋上開啟了與秘魯之間的貿易航線,建立連接亞洲、太平洋島嶼與美洲之間的一條海上絲綢之路,為跨越太平洋的友好交往奠定歷史基礎。幾百年來,海上絲綢之路精神在太平洋的浩渺煙波之上閃耀,照亮了人類克服一切阻礙、彼此文明交流互鑒的歷史進程。

Thirty-five years ago, leaders from the Asia- Pacific region, following the trend toward peace and development, agreed unanimously to rise above the outdated mentality of bloc confrontation and zero-sum game by establishing the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). Since then, regional cooperation in the Asia-Pacific has embarked on a fast track of growth, turning the region into a powerhouse for world economic growth, an anchor of stability for global development, a pacesetter for international cooperation, and a key force for promoting high-quality and sustainable development.

35年前,亞太地區領導人順應和平和發展的時代潮流,一致同意超越集團對抗、零和博弈的舊思維,成立亞太經合組織。自此以來,亞太區域合作推動地區發展進入快車道,助力亞太成為世界經濟增長中心,成為全球發展穩定之錨與合作高地,成為推動全球高質量、可持續發展的關鍵力量。

The maritime Silk Road, which connects the East and the West, symbolizes openness and inclusiveness, as well as cooperation and mutual benefit. It aligns with the founding aspiration of APEC and stands as a valuable common asset for humanity. It will enable the Asia-Pacific region in the 21st century to continue to serve as a model for innovative cooperation, assisting the global community in addressing major challenges. It inspires us to work hand in hand to promote high-quality development and to build an Asia-Pacific community with a shared future that supports each other.

連接東西方的海上絲綢之路,是開放包容的象征,也是合作共贏的象征。它與亞太經合組織成立初心相契合,是人類共同的寶貴財富。它將使21世紀的亞太地區繼續成為創新合作的典范,助力全球共同應對重大挑戰;它激勵我們攜手合作,共同推動高質量發展,形成彼此互助的亞太命運共同體。

本文轉載自英文巴士網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的,無邊無際的

聯想記憶
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,創新的

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
confrontation [.kɔnfrʌn'teiʃən]

想一想再看

n. 對審,面對面,面對

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
aspiration [.æspə'reiʃən]

想一想再看

n. 渴望,熱望,抱負,志向
n. 吸氣,抽吸

聯想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 錨,錨狀物,依靠,新聞節目主播,壓陣隊員

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復)人文學科

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩国车震电影| 橘子洲旅游攻略| 百字明咒注音全文读诵| 电影继母劳拉| 女明星曝光| 白事专用歌曲100首| 秋天 课文| julia taylor| 陈烨个人资料简介| 神经刀| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 饥渴女人的外遇| 在线观看www视频| 中国人数| 尹雪喜最好看的三部电影| 影视剧分娩片段合集| 丁丁历险记电影| 台湾电影网| 年轻的丈夫| 家庭理论电影| 日本女人交配视频| s0hu搜狐| 大众故事1974意大利| 芝加哥警署第十一季| 周记作文| 小淘气尼古拉| 红楼梦别传| 美女自卫网站| 虫虫 视频| 汪汪队100集全免费| 拉偏架| 搜狐首页网| 钦差大臣演员表| 浙江卫视奔跑吧官网| 卡通图片头像| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 梁祝《引子》简谱| 母线槽规格型号及价格| 伤痕累累的恶魔| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 儿童眼轴长度正常范围|