forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France
中法人文合作發(fā)展論壇
A forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France was held in Paris, France on May 4. The participants agreed that strengthening cultural exchanges and cooperation between China and France will not only help broaden consensus and deepen mutual trust, but also promote the two great civilizations and other civilizations worldwide to achieve each other and to rejuvenate with fresh vitality in the new era.
5月4日,中法人文合作發(fā)展論壇在法國(guó)巴黎舉行。與會(huì)中法各界人士表示,中法加強(qiáng)人文交流合作,不僅有助于兩國(guó)擴(kuò)大共識(shí)、深化互信,也將推動(dòng)中法兩大文明與世界各國(guó)文明彼此成就,在新時(shí)代煥發(fā)出新的生機(jī)活力。
As important representatives of Eastern and Western civilizations, China and France have a long history of mutual appreciation and admiration. French Enlightenment thinkers turned to study Chinese culture centuries ago, and great French thinkers and writers such as Voltaire, Diderot, Hugo and Balzac have been household names in China.
作為東西方文明的重要代表,中國(guó)和法國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)相互欣賞、相互吸引。法國(guó)啟蒙思想家很早就開(kāi)始研究中華文化,中國(guó)人民也對(duì)伏爾泰、狄德羅、雨果、巴爾扎克等法國(guó)文化巨擘耳熟能詳。
Vocabulary:
相關(guān)詞匯:
China-France Year of Culture and Tourism
中法文化旅游年
strategic consensus
戰(zhàn)略共識(shí)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))
本文轉(zhuǎn)載自中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。