There is a “magical” course at Peking University but it’s only open to students with a BMI over 25
北大有門“神奇課”,但選課要求是……
A unique course at Peking University is helping students get into shape in a big way. Titled "Physical Fitness Enhancement: Exercise and Nutrition," the class is only open to students with a body mass index over 25 — meaning they are overweight or obese.
在北大,有一門神奇的課程,上了這門課的學生瘦身塑形效果明顯。這門“體能提升:運動與膳食”課程卻有要求,只有身體質(zhì)量指數(shù)(BMI)超過25,也就是說,屬于超重或肥胖的學生才能選。
The intensive 30-hour program combines theory on weight loss principles, healthy eating and exercise plans with practical training sessions guided by specialized instructors. Activities include running, strength training and designing personalized weight loss programs with food and exercise logging.
這門30學時的課程結合了理論講授、健康飲食和運動訓練,并由專業(yè)教練指導實踐訓練。課程包含了跑步、力量訓練以及個性化定制的減肥計劃,其中涉及飲食和運動記錄。
"The goal is for students to develop a healthy lifestyle, master scientific weight loss methods, and form regular exercise and balanced diet habits," explained Zhang Xiaoyuan, the assistant professor who teaches the course. Her research focuses on exercise, nutrition and health promotion, especially for overweight and obese populations.
“這門課程是我一直想做的主題,超重和肥胖大學生的運動與營養(yǎng)干預。”主講教師是北大助理教授張曉圓。她的研究方向就是運動、營養(yǎng)與健康促進,特別是超重和肥胖人群相關的研究。
The selective admission requirements attracted many students to enter the lottery for the limited class slots. Those who made it in have seen impressive results, with the highest weight loss being around 15 kilograms over the semester.
據(jù)悉,該課程吸引了大批學生,大家需要靠“搶”才能選上課。如愿選中的同學經(jīng)過一個學期的系統(tǒng)學習,各有收獲,減重最多的學生一共減了15公斤。
On the final day, students share their achievements, with many reporting feeling lighter, improved moods and better sleep, taking up new athletic hobbies like rock climbing and finding workout buddies.
每個學期的最后一堂課,同學們都會分享自己的成果,交流經(jīng)驗與心得。不少學生說自己的情緒和睡眠都改善了很多,有了攀巖等新的運動愛好,還找到了一起鍛煉的“運動搭子”。
本文轉(zhuǎn)載自中國日報網(wǎng),如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。