日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 關注社會 > 正文

奴隸制和跨大西洋販賣奴隸行為受害者國際紀念日

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade

聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯奴隸制和跨大西洋販賣奴隸行為受害者國際紀念日致辭

25 March 2024

2024年3月25日

For four hundred years, enslaved Africans fought for their freedom, while colonial powers and others committed horrific crimes against them.

400年來,當殖民國家和其他國家對被奴役的非洲人犯下駭人罪行時,這些非洲人為獲得自由而奮力斗爭。

On the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, we remember and honour the millions of Africans who were trafficked and enslaved.

值此奴隸制和跨大西洋販賣奴隸行為受害者國際紀念日之際,我們緬懷和紀念數(shù)以百萬計被販賣和奴役的非洲人。

Their lives were ruled by terror, as they endured rape, floggings, lynchings and other atrocities and humiliations.

他們受到強奸、鞭打、私刑、其他暴行和侮辱,生活被恐怖所支配。

Many of those who organized and ran the Transatlantic slave trade amassed huge fortunes. Meanwhile, the enslaved were deprived of education, healthcare, opportunity, and prosperity.

跨大西洋奴隸販賣的諸多組織者和經(jīng)營者積累了巨額財富。與此同時,被奴役者卻被剝奪了教育、保健、機會和繁榮。

This laid the foundations for a violent discrimination system based on white supremacy that still echoes today.

這為基于白人至上、實施暴力行為的歧視制度奠定了基礎,這一制度至今仍未消失。

Descendants of enslaved Africans and people of African descent are still fighting for equal rights and freedoms around the world.

被奴役的非洲人和非洲人后裔的子孫仍在世界各地為爭取平等權利和自由而斗爭。

Today and every day, we reject the legacy of this horrific crime against humanity.

今天和每一天,我們都拒絕接受這一駭人聽聞的危害人類罪的遺留問題。

We call for reparatory justice frameworks, to help overcome generations of exclusion and discrimination.

我們呼吁建立賠償性正義框架,幫助克服幾代人面臨的排斥和歧視。

We appeal for the space and necessary conditions for healing, repair and justice.

我們懇請為療愈、補救和正義提供空間和必要條件。

And above all, we resolve to work for a world free from racism, discrimination, bigotry and hate.

最重要的是,我們決心努力建設一個沒有種族主義、歧視、偏執(zhí)和仇恨的世界。

Together, as we remember the victims of the Transatlantic Slave Trade, let’s unite for human rights, dignity and opportunity.

在我們緬懷跨大西洋販賣奴隸行為受害者之際,讓我們團結一致,為所有人爭取人權、尊嚴和機會。

本文轉載自英文巴士網(wǎng),如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰(zhàn)勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯(lián)想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業(yè)的,委托的

聯(lián)想記憶
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯(lián)想記憶
exclusion [iks'klu:ʒən]

想一想再看

n. 排除,除外,逐出

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先傳下來之物,遺贈物
adj. [計算

聯(lián)想記憶
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧視,辨別力,識別

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 決定之事,決心,堅決
vt. 決定,解決

聯(lián)想記憶
supremacy [sju'preməsi]

想一想再看

n. 至高,主權,最高權力或地位

聯(lián)想記憶
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费看黄在线看| 性感的女朋友| 夜半2点钟| 李俊霆| 不纽扣的女孩| 好好的电影| 密杀名单| 驿路梨花思维导图| 全国第一小县| 九狐| 甲铁城的卡巴内利| 高达w| 守株待兔的故事讲解视频完整版| 激情小视频在线| 抖音app下载| 茶馆妈妈韩剧| 梁祝小提琴独奏曲谱完整版| 真爱的谎言| 头像权威| 大森静香| 《牵牛花》阅读答案| 按摩私处| 弟子规武术健身操| cctv16体育频道直播| 每周食品安全排查治理报告表| 熊欣欣个人资料| 朱莉娅·安经典在线观看| 天地姻缘七仙女演员表| 两小无猜电影| 低糖食物一览表| 舞出我的人生| 申请采购的请示范文| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 恋爱中的城市 电影| 魔法少女砂沙美| 在线观看www视频| 许戈辉个人资料简介| 被抛弃的青春1982| 误杀2演员名单| 咖啡王子一号店| 魔法少女砂沙美|