China aims to utilize more than 18 billion cubic meters of unconventional water this year, according to the Ministry of Water Resources. China also strives to improve the recycled water utilization rate within water-scarce cities at the prefecture level and above to over 24 percent this year, the ministry said.
水利部表示,力爭2024年非常規水年利用量超過180億立方米,地級及以上缺水城市再生水利用率超過24%。
We will make concerted efforts to improve aquatic environments, water resources, and aquatic ecosystems, strengthen ecological conservation of major rivers, lakes, and reservoirs, and generally eliminate black, malodorous water bodies in cities.
統籌水資源、水環境、水生態治理,推動重要江河湖庫生態保護治理,基本消除城市黑臭水體。
Vocabulary:
相關詞匯:
recycled water
再生水
desalinated seawater
淡化海水
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。