China's water diversion project
逾400億立方米南水北調
The South-to-North Water Diversion Project, the world's largest, has transferred over 40 billion cubic meters of water through its middle and eastern routes since it went into operation, according to official data.
官方數據顯示,南水北調正式通水以來,東線和中線調水累計超過400億立方米。南水北調是目前世界上最大的調水工程。
The project has greatly contributed to ensuring the drinking water safety of hundreds of millions of people, promoting economic and social development along its route, while improving the ecological environment, said the Ministry of Water Resources.
水利部表示,南水北調為保障上億群眾飲水安全、促進沿線地區經濟社會發展、助力生態環境改善作出了重要貢獻。
The middle route, the most prominent of three due to its role in feeding water to the nation's capital, starts from the Danjiangkou Reservoir in Hubei province and runs across Henan and Hebei before reaching Beijing and Tianjin. It began supplying water on Dec 12, 2014.
南水北調三條線路中最重要的部分——中線工程一期于2014年12月12日投入使用,這個工程從湖北丹江口水庫調水,流經河南、河北、抵達北京、天津。
The eastern route began operations in November 2013, transferring water from Jiangsu province to feed areas including Tianjin and Shandong.
東線工程一期于2013年11月通水,自江蘇引水,向天津、山東等地區供水。
The western route is at the planning stage and is yet to be built.
西線工程仍處于前期規劃論證階段,還未開建。
Vocabulary:
相關詞匯:
ecological
adj.生態的,生態學的
The region has been declared an ecological disaster zone.
這個地區已經宣布為生態災難區。
Each animal has its ecological niche.
每種動物都有自己的生態位.
ministry
n.(政府的)部;牧師
They sent a deputation to the ministry to complain.
他們派了一個代表團到部里投訴。
We probed the Air Ministry statements.
我們調查了空軍部的記錄。
本文轉載自英語閱讀網,如有侵權,請聯系我們刪除。