日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

首秀新加坡航展 國產大飛機C919進入全球民航市場

來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

C919 planes net more new orders at air show

首秀新加坡航展 國產大飛機C919進入全球民航市場

China's domestically developed single-aisle passenger jet C919 netted 40 new orders from Tibet Airlines at the opening day of the Singapore Airshow on Tuesday, while its debut at an overseas air show signals the model's official entry into the global civil aircraft market, said an industry expert.

國產單通道客機C919在新加坡航展開幕當天收獲西藏航空的40架新訂單,業內專家表示,C919國際航展首秀標志著該機型正式進入全球民用飛機市場。

Tibet Airlines, a regional carrier based at Gonggar Airport in Lhasa, Xizang autonomous region, signed a deal with Commercial Aircraft Corp of China for 40 C919 aircraft in the plateau variant. The variant meets transportation requirements in high-altitude areas by shortening the fuselage and featuring high-altitude modifications.

西藏航空與中國商飛簽署協議,訂購40架C919高原型飛機。該機型通過縮短機身和實施高原改裝滿足高原地區運輸要求。

"The C919 aircraft participated in an overseas air show for the first time, promoting its global sales. We hope that the model will gain new orders from overseas carriers," said Lin Zhijie, a civil aviation industry analyst.

民航業內分析人士林智杰表示:“C919飛機首次參加海外航空展,推動其全球銷售。我們希望該機型能獲得海外航空公司的新訂單?!?/p>

So far, the C919, comparable with the narrow-body Airbus A320 and the Boeing B737 series, has netted more than 1,100 orders from home and abroad. Two C919 and three ARJ21 regional aircraft made their debut at the Singapore Airshow.

迄今為止,與窄體飛機空客A320和波音B737系列相媲美的C919已獲得1100多架國內外訂單。兩架C919和三架ARJ21支線飛機在新加坡航展上首次亮相。

As the global air travel market continues to recover from the COVID-19 pandemic, the C919 is expected to meet growing travel demand and break the market duopoly of Boeing and Airbus.

隨著全球航空旅行市場繼續從新冠疫情中復蘇,C919 有望滿足日益增長的旅行需求,并打破波音和空客的市場雙頭壟斷。

Tibet Airlines also signed an agreement with COMAC, the aircraft's manufacturer, for an order of 10 ARJ21 jetliners in the plateau variant.

西藏航空還與中國商飛簽署了10架ARJ-21飛機的訂單。

The ARJ21 is China's first home-developed regional passenger jet, and the plateau variant has good crosswind resistance at high-altitude airports.

ARJ21是中國第一架自主研發的中短程支線飛機,ARJ-21高原型飛機在高海拔機場具有良好的抗側風能力。

Currently, more than 110 ARJ21 aircraft are in commercial operation, with most operating at regional airports.

目前,有110多架ARJ21飛機投入商業運營,其中大部分在支線機場運營。

Meanwhile, Henan Civil Aviation Development and Investment Group signed an order with COMAC for six ARJ21 aircraft.

此外,河南航投與中國商飛簽署6架ARJ21衍生機型訂單。

Airports located at an altitude above 1,500 meters and below 2,438 meters are considered high-altitude, and those at 2,438 meters and above are ultra-high-altitude airports. Such airports face significant difficulties due to the high altitude and sparse oxygen.

海拔在1500米以上、2438米以下的機場屬于高海拔機場,海拔在2438米以上的機場屬于超高海拔機場。由于海拔高、氧氣稀薄,這些機場面臨著巨大難題。

High-altitude airports are mainly in China, Nepal, Peru, Bolivia and Ecuador. Among the top 10 airports with the highest altitudes worldwide, China has eight, according to industry reports.

高海拔機場主要分布在中國、尼泊爾、秘魯、玻利維亞和厄瓜多爾。根據行業報告,在全球海拔最高的前10個機場中,中國有8個。

The C919's high-altitude variant has 140 to 160 seats, and its takeoff and landing performance meets the requirements of all ultra-high-altitude airports in China. The regular C919 passenger jet has 158 to 192 seats and a flying range of 4,075 to 5,555 kilometers, COMAC said.

C919高原型客機有140至160個座位,其起降性能滿足中國所有超高原機場的要求。中國商飛表示,C919普通型客機的座位數為158至192個,航程為4075至5555公里。

"China boasts the world's biggest demand for high-altitude planes. The C919's plateau variant has a smaller passenger capacity, shorter fuselage and lighter weight. Corresponding modifications have been made to the engine and the oxygen system," Lin said. "The plateau variant is of great significance for meeting the travel demand of passengers in high-altitude regions of China," he added.

林智杰認為:“中國是世界上對高原型飛機需求最大的國家。C919高原型載客量更小、機身更短、重量更輕。發動機和氧氣系統也做了相應的改動。高原型對于滿足中國高海拔地區旅客的出行需求意義重大。”

"China should further promote the development of the regional aviation market and launch more regional routes, and build a group of specialized and scaled regional carriers," said Li Guijin, a professor at the Beijing-based Civil Aviation Management Institute of China.

中國民航管理干部學院教授李桂進認為,中國應進一步推動支線航空市場的發展,開通更多的支線航線,打造一批專業化、規?;闹Ь€航空公司。

The C919 aircraft made its first commercial flight in May 2023. So far, four C919 jets have been put into commercial operations by Shanghai-based China Eastern Airlines and they have handled more than 110,000 passenger trips.

C919飛機于2023年5月進行首次商業飛行。到目前為止,4架C919國產大飛機已由中國東方航空公司投入商業運行,已承運超過11萬人次。

英文來源:中國日報

編輯:董靜

本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比較的,比得上的

聯想記憶
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飛機

 
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平穩;穩定狀態
vi. 到達平穩階

聯想記憶
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業的
n. 商業廣告

聯想記憶
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行動;阻力,電阻;反對

聯想記憶
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登場,首次露面 v. 初次登場

聯想記憶
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

專門的 專科的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運輸,運輸系統,運輸工具

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 丘淑贞| 一年级歇后语下册| 泡在我家的辣妹第二季动漫在线观看| 稻草人三年级课外阅读| 无常电影| 非常外父| 教育向美而生读书心得体会| 天堂av| 间宫祥太朗| 北京新闻频道回看| 哈基米| 好看电影网站免费看| 有档期是有空还是没空| 四川影视文艺频道| 亚里沙| 多少周开始做胎心监护| 91天堂素人97年清纯嫩模| 轻舞飞扬| 绷带怪人| 夫妻爱情视频| 红电视剧演员表| 小女巫| 孕期检查项目一览表| 李采潭和黑人50分钟| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 美女出水| 爱情赏味期| 王牌御史| 地下道的美人鱼| 女人香韩国电影| 华师大图书馆| 过昭关| 董明珠:简历 个人资料| 如如123| 男骑女| 礼佛大忏悔文简书| ktv视频| 秀人网美女屋| 《父亲的爱》阅读理解答案| 焦波| 飞越情海|