Message by UN Secretary-Genearl António Guterres on United Nations Day
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯聯合國日致辭
24 October 2022
2022年10月24日
The United Nations is the product of hope.
聯合國誕生于希望。
The hope – and resolve – following the Second World War to move beyond global conflict to global cooperation.
彰顯著第二次世界大戰后超越全球沖突、走向全球合作的希望和決心。
Today, our organization is being tested like never before.
今天,我們的組織正經受著前所未有的考驗。
But the United Nations was made for moments like this.
不過,創建聯合國,為的就是應對這樣的時刻。
Now, more than ever, we need to bring to life the values and principles of the UN Charter in every corner of the world.
現在,我們比以往任何時候都更需要在世界的每一個角落貫徹《聯合國憲章》的價值觀和原則。
By giving peace a chance and ending conflicts that jeopardize lives, futures and global progress.
為此,要給和平一個機會,結束危及生命、危及未來、危及全球進步的沖突。
By working to end extreme poverty, reduce inequalities, and rescue the Sustainable Development Goals.
要消除極端貧困,減少不平等,拯救可持續發展目標。
By safeguarding our planet, including by breaking our addiction to fossil fuels and kickstarting the renewable energy revolution.
要守護地球,包括為此打破對化石燃料的依賴、啟動可再生能源革命。
And by finally balancing the scales of opportunity and freedom for women and girls and ensure human rights for all.
要讓機會和自由的天秤最終朝著對婦女和女童公平的方向移動,保障所有人的人權。
As we mark UN Day, let us renew our hope and conviction in what humanity can achieve when we work as one, in global solidarity.
值此慶祝聯合國日之際,讓我們重溫所懷的希望和信念:全球同心協力,人類方有所成。
本文轉載自英文巴士網,如有侵權,請聯系我們刪除。