How to stay cool without air conditioning
沒有空調 炎炎夏日怎樣才能涼快起來?
Stay hydrated
補水
When you're hot and flushed, hydrating yourself is the first and foremost step to cooling down, said Wendell Porter, a senior lecturer emeritus in agricultural and biological engineering at the University of Florida.
佛羅里達大學農業和生物工程系名譽高級講師溫德爾·波特提到,當你熱得滿臉發紅時,為自己補充水分是首要的事情。
The temperature of the water doesn't matter since your body will heat it, he added. If your body is suffering from the heat and needs to cool itself, it can't do that without enough moisture, since the body cools itself by sweating.
他補充說,你喝的是熱水還是涼水都無所謂,因為你的身體會加熱它。由于人體需要通過出汗來降溫,如果沒有攝入足夠的水分,你的身體就無法在高溫狀態下自行冷卻。
Take a cold shower or bath
洗冷水浴
Taking a cold shower or bath helps cool your body by lowering your core temperature, Porter said.
波特說,沖涼或洗個冷水澡可以降低核心體溫,從而讓你涼快起來。
For an extra cool blast, try peppermint soap. The menthol in peppermint oil activates brain receptors that tell your body something you're eating or feeling is cold.
如果想要更涼快的話,可以嘗試一下薄荷肥皂。薄荷油中的薄荷醇會激活大腦受體,讓你的身體對正在吃或者用的東西產生涼爽的感覺。
Use cold washrags on your neck or wrists
在脖子或手腕上敷冷毛巾
Place a cold washrag or ice bags (packs) on your wrists or drape it around your neck to cool your body. These pulse points are areas where blood vessels are close to the skin, so you'll cool down more quickly.
你可以在手腕上放一塊冷毛巾或者幾個冰袋,也可以把冷毛巾掛在脖子上來降低體溫。這些脈搏點的血管離皮膚近,在這些區域冷敷能夠更快地給身體降溫。
Use box fans
使用箱式風扇
Place box fans facing out of the windows of rooms you're spending time in to blow out hot air and replace it with cold air inside.
讓箱式風扇朝著你所在房間的窗外吹,把熱空氣吹出去,用冷空氣取而代之。
If the weather in your area tends to fall between 50 and 70 degrees Fahrenheit in the mornings and evenings, opening the windows on both sides of the house during those times can facilitate a cross-flow ventilation system. If you do this, you can opt to use or not use the fans, but the fans would help cool the house faster, Porter said. The outdoors can pull the hot air from your home, leaving a cooler temperature or bringing in the breeze. Just be sure to close windows as the sun comes out, then open them when the weather is cool again.
如果你所在的地區早晚氣溫介于50-70華氏度(10-21攝氏度)之間,在這段時間內打開房子兩側的窗戶便可以在室內形成對流。波特說這種情況用不用風扇都可以,但風扇能讓室內溫度降得更快。對外通風能夠帶走室內的熱空氣,降低室溫,讓微風吹進來。不過一定要在太陽出來時關上窗戶,等到天氣涼爽時再重新開窗。
Just resting near a fan would reduce your body temperature as well.
在風扇旁邊休息也可以降低你的體溫。
Close your curtains or blinds
拉上窗簾或百葉窗
If you have windows that face the sun's direction in the morning through afternoon, close the curtains or blinds over them to "keep the sun from coming directly into the house and heating up (the) inside," Porter said.
如果你家里有從早到晚被太陽直射的窗戶,記得拉上窗簾或百葉窗,波特說這樣可以“避免陽光直射讓室內升溫。”
You could also install blackout curtains to insulate the room and reduce temperature increases that would happen during the day.
你也可以安裝遮光窗簾來阻隔陽光,減少日間可能發生的升溫。
If you do turn the air conditioning on, don't set it below 70 degrees Fahrenheit in an effort to cool the house faster, said Samantha Hall, managing director of Spaces Alive, an Australia-based design research company helping to create healthy, sustainable buildings.
澳大利亞設計研究公司Spaces Alive的總經理薩曼莎·霍爾說,如果你開了空調,不要為了快速降低室溫而把空調調到21攝氏度以下。
"It just runs for longer to reach that temp and will keep going until you start to feel a bit chilly and is then hard to balance," she added. Instead, keep the unit temperature as high as possible while still comfortable.
她補充道:“為了達到設定溫度,空調會持續制冷,直到你感覺涼颼颼的,你會感覺難以適應。”你應該在體感舒適的前提下盡量把空調溫度設置得高一些。
Sleep in breathable linens
使用透氣的床上用品
Cotton is one of the most breathable materials, so cotton sheets or blankets could help keep you cool through the night.
棉布是最透氣的面料之一,使用棉布床單或棉毯可以幫助你一整夜保持涼爽。
The lower the thread count of the cotton, the more breathable it is, Porter said. That's because higher thread counts have more weaving per square inch.
波特說,棉支數越低,就越透氣。這是因為支數越高,織物密度越高。
Use the exhaust fan in your kitchen and/or bathroom
使用廚房或浴室中的排氣扇
Flip the switch for the exhaust fan in your kitchen to pull hot air that rises after you cook or in your bathroom to draw out steam after you shower.
打開廚房或浴室的排氣扇,抽走做飯或洗澡時產生的熱空氣和水蒸氣。
Enjoy frozen treats
享用冷凍食品
Eating an ice pop or ice cream to cool down may help for a moment. But don't go overboard on the sugar if you're overheated or at risk of being overheated, Porter said.
吃一根冰棍或者冰激凌可以暫時幫你降溫。但波特指出,如果你感到非常熱,簡直快要熱暈,就不要攝入太多糖。
"Sugar would run your metabolism up and you'd start feeling internally hot," he said. "So the cool treat might be good, but the extra sugar might not."
波特說:“糖分會加速新陳代謝,讓你產生內熱。因此吃冷凍食品也許很爽,但是過多的糖分對你卻沒有好處。”
英文來源:美國有線電視新聞網
翻譯&編輯:丹妮、實習生張學珅
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。