日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

國際奧委會高度贊賞北京冬奧會疫情防控

來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

IOC gives high praise for COVID-19 prevention and control at Beijing 2022

國際奧委會高度贊賞北京冬奧會疫情防控

The International Olympic Committee (IOC) has highly praised the pandemic prevention and control at the Games.

國際奧委會高度贊揚了北京冬奧會疫情防控工作。

"I think we sometimes forget we are actually in the middle of a global pandemic. And we are hosting probably one of the most complex international competitions or events in the world very successfully," said IOC spokesperson Mark Adams. "So we are not complacent. The Games are not over yet."

國際奧委會新聞發言人馬克·亞當斯表示:“我認為有時我們都忘了我們依然處于新冠病毒大流行期。我們正在非常成功地舉辦世界上最復雜的國際比賽或活動之一。比賽還沒有結束,我們不能自滿。”

"We're now making sure that everyone can leave safely. That's also a huge logistical challenge. But I would take my hat off to our Chinese friends and colleagues first. Really great work," he added.

他還稱:“我們現在正在確保每個人都能安全離開。這也是一個巨大的后勤挑戰。我要向我們的中國朋友和同事們致敬,他們做得真的非常棒?!?span style="white-space:normal;">

Huang Chun, deputy director-general of the Office of Pandemic Prevention and Control of BOCOG, attributed the effective control to scientific and practical countermeasures introduced in the Playbook, timely adjustment on the countermeasures and the full cooperation of related personnel.

北京冬奧組委疫情防控辦公室副主任黃春認為,冬奧會疫情防控成功得益于防疫手冊中科學實用的防疫措施,得益于對防疫措施及時的調整,也得益于相關人員的充分配合。

"We are seeing very few numbers of confirmed positive cases. We are taking very stringent COVID-19 measures," he said. "The Games is still going on and we are optimistic but we still need to be very careful. The success of the countermeasures means the success of the Games."

黃春表示:“現在報告的陽性病例非常少,我們正在采取非常嚴格的防疫措施。冬奧會仍在進行,我們對此持樂觀態度,但仍然需要小心謹慎。防疫成功意味著冬奧會的成功?!?span style="white-space:normal;">

"IOC and IPC (International Paralympic Committee) and Beijing 2022 Organizing Committee worked very closely together in developing the Playbooks. All of the scientists and doctors in China and across the world were following very closely the development of the pandemic and we are making very careful analysis of each one of the cases and we are making a judgment of the development of a trend of COVID-19 within the closed loop and will make adaptive measures," he continued.

“國際奧委會、國際殘奧委會以及北京冬奧組委會密緊密合作制定防疫手冊。全國和全球的專家正在密切關注新冠疫情的發展。我們的專家每天對個案都會進行研判,并且我們正在對閉環的疫情發展趨勢進行判斷,以采取適當措施?!?span style="white-space:normal;">

"It's also because everybody has been following the Playbook strictly, taking measures and taking the PCR tests every day and so these are the result of the joint efforts of everyone," Huang added.

黃春稱:“北京冬奧會疫情防控成功也是因為大家都嚴格遵守防疫規定,每天接受核酸檢測,做好防疫措施,所以這是大家共同努力的結果?!?span style="white-space:normal;">

來源:新華網

編輯:董靜

本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 樂觀的,樂觀主義的

 
stringent ['strindʒənt]

想一想再看

adj. 嚴格的,(銀根)緊縮的,變緊的

聯想記憶
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨礙,預防

 
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯想記憶
adaptive [ə'dæptiv]

想一想再看

adj. 適合的,適應的,能適應的

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 快播电影网怡红院| 李莉莉| 光彩年华| 12333电话会引来麻烦| 高登眼镜| 谭咏麟个人资料简介| 张柏芝艳照无删减版| 娟子演的所有电视剧| 洛可希佛帝的电影| 石锐| 麻辣隔壁第一季| p333的图片| superstar电影在线播放| 白皮书电影| 范一贤| 好像怎么造句 二年级| 少妇av精品淑女少妇av免费| 肖传国| 叠影危情| 梅兰尼·格里菲斯| 单招考试查询成绩入口| av电影在线| 保坂尚辉| 欧美gv网站| 狂野殴美激情性bbbbbb| 电视剧《浮沉》免费完整版| 零下100度| douyi| 宫泽千春| 《欲望中的女人》| 库洛米头像| 第一财经在线直播电视| 孙苏雅| 抖音安装| 孤掷一注在线观看| 守株待兔的故事讲解视频完整版| 仓本c仔| 慕思成| 韩国xxxxxxxxxxxx| 三年级片| 张柏芝艳照无删减|