日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

報告顯示:全球3月氣溫創歷史新高

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

This year is off to a record-breaking start for global temperatures. It has been the hottest year to date, with January, February and March each passing marks set in 2015, according to new data from the US National Oceanic and Atmospheric Administration.

今年伊始,全球氣溫頻頻刷新紀錄。美國國家海洋與大氣管理局的最新數據顯示,2016年已成為迄今為止最熱的一年,1月、2月和3月的氣溫都超過了2015年創下的紀錄。
March was also the 11th consecutive month to set a record high for temperatures, which agencies started tracking in the 1800s.
自19世紀監測機構開始追蹤氣溫數據以來,今年3月是連續第11個刷新高溫紀錄的月份。
With the release on last Tuesday of its global climate report, NOAA is the third independent agency — along with NASA and the Japan Meteorological Association — to reach similar findings, each using slightly different methods.
NOAA上周二公布了全球氣候報告,這也使得它成為第三所得出類似結果的獨立機構,另外兩所是NASA和日本氣象協會,它們各自使用的方法略有差異。

報告顯示:全球3月氣溫創歷史新高

Global anomalies have punctuated the threat of climate change. Some of these, including warm temperatures and heavy rains, can be explained in part by this year's El Nino phenomenon, which scientists predicted would release large amounts of heat from the Pacific Ocean into the atmosphere, causing irregular weather patterns across the globe.

全球各地發生的反常現象凸顯了氣候變化的威脅。今年的厄爾尼諾現象是氣溫溫和、暴雨等部分反常現象的原因之一。科學家預計,厄爾尼諾現象將使太平洋中的大量熱量釋放到大氣中,在全球范圍內引起不規律的天氣模式。
But the effects of the current El Nino have been exacerbated by global warming, a result of emissions of greenhouse gases by humans, said Jessica Blunden, a climate scientist with NOAA and lead author of the report.
但NOAA氣候學家、這份報告的主要作者杰西卡·布倫登表示,人類排放溫室氣體導致的全球變暖已經加劇了當前的厄爾尼諾現象。
El Niño is on its way out, and ocean temperatures in the tropical Pacific peaked in November, said Kevin Trenberth, a senior scientist at the National Center for Atmospheric Research.
美國國家大氣研究中心資深科學家凱文·特倫伯思表示,厄爾尼諾目前處在衰減階段,熱帶太平洋的海洋溫度在11月份達到了峰值。
A central feature of the Paris climate agreement was to hold the increase in the global average temperature to less than 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) warmer than preindustrial levels, and to try to limit the increase to about 1.5 degrees Celsius.
巴黎氣候協議的一個中心特點是將全球平均氣溫上升幅度控制在比前工業化時代增加2攝氏度的范圍之內,盡力將這種增長控制在大約1.5攝氏度。
As global temperatures are already nearing the 1.5-degree threshold, and some months have been about 1 degree or more above average, this goal might be difficult to achieve, Dr. Trenberth said.
特倫伯思表示,隨著全球氣溫上升程度已經接近1.5攝氏度這一標準,并且有些月份比平均值高出1攝氏度甚至更多,所以這一目標可能很難達到。

重點單詞   查看全部解釋    
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 熱帶的,炎熱的,熱帶植物的

 
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 溫室,暖房

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 現象,跡象,(稀有)事件

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白丝袜脚| 血色樱花 电视剧| 牵牛花的生长变化记录| 美女网站免费观看视频| 王若涵| 最新好看电影| 孕检需要做哪些检查项目| 寻宝电影| 魔鬼黑狱1983年美国| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 凤凰卫视资讯台直播| 韶山行研学心得体会| 孙苏雅| 护工电影| 塞下曲景然伶儿| 热天午后| 倪敏然| 放不下的牵挂简谱| 美丽在唱歌 电影| 徐若晗个人简历| 吕建民| 黑玫瑰演员表| 伦理<禁忌1| 丰满视频| 红楼影视| 锤娜丽莎电视剧| 校园大片ppt| 玛吉吉伦哈尔| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影 | 女生宿舍在线观看| 夜店 电影| 超级马里奥| 十八岁在线观看| 下巴有个凹陷| 埃尔加,她狼| 港股三大指数| 电影《大突围》完整版| xxoo电影| 神犬奇兵 电视剧| 南宝拉| 纵情四海|