日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

政府人員:中國擁有全球最嚴格的轉基因安全標準

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

China has the world's strictest food safety evaluation system for genetically modified (GM) foods and is a world leader in the development of GM technology, a national GM safety committee member said.

近日,國家轉基因安全委員會一位成員表示,中國擁有全世界最嚴格的轉基因食品安全檢測系統,同時中國也是轉基因科技研究領域的領導者之一。
Before GM organisms can be issued a safety certificate in China, they must first undergo lab tests before moving on to small-scale field tests and finally to environmental release and production tests.
如果轉基因生物要想獲得中國頒發的安全證書,他們必須首先被送進實驗室檢測,然后進行小規模的野外實驗,最后進行環境測評和產品檢驗。
The five-phase evaluation system is the only such system in the world, Wu Kongming, a researcher at the Chinese Academy of Engineering and a member of the country's agricultural GM safety committee, told attendees at a conference on last Wednesday.
中科院研究員、國家農業轉基因安全委員會成員吳孔明在上周三的一次發布會上告訴與會者,在轉基因生物的安全性檢測工作上,全世界只有中國擁有這種“五步測評法”。

政府人員:中國擁有全球最嚴格的轉基因安全標準

China will carry on researching and developing GM technology for staple foods, such as pest-resistant rice and drought-resistant wheat, while working to industrialize the cultivation of non-food crops such as pest-resistant cotton and corn during the 13th Five-Year Plan (2016-20), Liao Xiyuan, a senior official at the Ministry of Agriculture, said at the conference.

在“十三五”研討會議上,農業部高級官員廖西元表示,中國將繼續研究和發展主食農作物的轉基因技術,例如抗蟲害水稻和抗旱小麥等。同時還將致力于非糧食作物的工業化培養,例如研發抗蟲害棉花、抗蟲害玉米等作物。
Liao added that China has made remarkable progress in the GM plants industry with a total of 1,036 patents in gene-cloning technology, second only to the US. The wide variety of GM crops developed by the country includes 147 kinds of cotton resistant to pests.
廖西元還補充說道,中國已經在轉基因作物的研究開發上取得了突破性的成就,目前已經在基因克隆技術上取得了1036項專利,僅次于美國。中國研究出的轉基因作物種類繁多,其中包括了147種抗蟲害棉花。
China's GM industry has been beset by widespread public concern that GM food may detrimentally affect people's health. In response, Wu dismissed widespread speculation that GM food causes cancer and reduces male fertility, calling such claims "groundless rumors."
在中國,民眾擔心轉基因食品可能會給身體健康帶來不利影響,而這種擔憂使中國的轉基因產業進入了瓶頸期。對此吳孔明研究員做出了回應,駁斥了外界廣為流傳的、認為轉基因食品會導致癌癥及降低男性生育能力的猜測,批評它們是“毫無根據的謠言”。
China currently allows the commercial production of only one GM food crop - papayas - while other imported GM food crops, including soybeans and corn, are used only as raw materials, Wu said.
吳孔明表示,中國目前只允許出售轉基因木瓜的相關產品。而例如大豆和玉米等其他的進口轉基因作物只能被用來當做生產原材料。

重點單詞   查看全部解釋    
groundless ['graundlis]

想一想再看

adj. 無根據的

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影響,作用,感動

聯想記憶
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯想記憶
resistant [ri'zistənt]

想一想再看

adj. 抵抗的,反抗的
n. 抵抗者

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
evaluation [i.vælju'eiʃən]

想一想再看

n. 估價,評價

 
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麥,小麥色

 
cultivation [.kʌlti'veiʃən]

想一想再看

n. 教化,培養,耕作

聯想記憶
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業的
n. 商業廣告

聯想記憶
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 生死劫杀1946| junk boy| 电影事物的秘密| 侠侣探案| 捆绑二次元美女挠脚心| 人口高质量发展论文800字| 金珉奎怎么读| 九龙城寨在线观看| 廖凡演的电影| 红电视剧演员表| 暗潮危机电影完整版在线观看| 极寒风暴电影| 安志杰电影全集大全| 电影疯狂| 春闺梦里人演员表| 迎宾进行曲| 电影《追求》| 座头市 电影| 雪中悍刀行第一季演员表| 全国精神病查询系统官网| 徐有容| 皮囊之下| 浙江卫视回放观看入口| 六一儿童节幕后换演出服| 三级大片在线观看| 啥啥| 笔仙2大尺度床戏| 美女拉屎| 地板鞋编织方法的视频教程| 瑞斯·伊凡斯| 间宫夕贵电影| 手机图标大全| 澳亚卫视| 安玛奈特| 青草国产在线视频| 恶魔实验豚鼠| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 二次曝光电影有删减吗| 小丑2014| 杨子萱| 电视剧玫瑰的故事主演演员表|