Mali has begun three days of national mourning following Friday's militant Islamist attack on a hotel in the capital, Bamako, in which 19 people were killed.
從今日起,馬里將為遇害人員舉國哀悼3日。上周五,馬里首都巴馬科一家酒店遭遇伊斯蘭激進(jìn)武裝份子襲擊,期間19人遇害。
Malian and international troops stormed the Radisson Blu hotel to free guests and staff being held hostage. Two gunmen were killed. Two separate Islamist groups have said they carried out the attack.
馬里軍隊和國際部隊沖進(jìn)該酒店解救被扣為人質(zhì)的酒店客人和工作人員,期間,兩名持槍者被擊斃。兩個獨立的伊斯蘭組織宣稱發(fā)起此次襲擊事件。
Investigators have yet to determine the number and nationality of the gunmen. However, one security source in Mali told the BBC officials believed that the two dead gunmen had been speaking English during the attack.
目前,調(diào)查人員還在調(diào)查武裝分子的人數(shù)和國籍。然而,據(jù)在馬里安全部隊的消息,兩名擊斃的持槍者在發(fā)起襲擊時說的是英語。

The source said six of the dead were Malian, including one gendarme. Thirteen foreign nationals are confirmed dead.
消息表示,遇難者中6人是馬里人,包括一名警察,13名外國人員。
Ahead of the three days of national mourning, the chairman of the West African regional bloc Ecowas, Senegal's President Macky Sall, visited Bamako to show support. He said on Sunday: "Mali will never be alone in this fight, we are all committed because we are all involved."
在3天哀悼日的前一天,西非區(qū)域集團西非國家經(jīng)濟共同體主席,塞內(nèi)加爾總統(tǒng)麥基·薩勒總統(tǒng)訪問了巴馬科以示支持。他周日表示,“在這場斗爭中,馬里并不是孤軍作戰(zhàn),我們都將參與其中。”
Two militant Islamist groups have said they carried out the attack. Al-Qaeda in the Islamic Maghreb and its affiliate, al-Murabitoun, said they were responsible. A spokesman told al-Jazeera two Malian gunmen had carried out the attack. However, the Macina Liberation Front, which has been blamed for attacks in southern Mali, also claimed responsibility.
兩個伊斯蘭激進(jìn)組織宣稱他們發(fā)起的此次襲擊?;亟M織及其附屬組織聲稱對此事負(fù)責(zé),一位發(fā)言人表示兩名馬里武裝分子發(fā)起的此次襲擊事件。而馬里另一組織解放前線,此前在馬里南部發(fā)起襲擊也宣稱對此事負(fù)責(zé)。
Security remains tight around major hotels in Bamako.
巴馬科的大酒店附近的安保措施仍處于警戒狀態(tài)。
Gunmen entered the hotel on Friday morning, shooting and driving their vehicle through a security barrier, one eyewitness said. Most of the hotel guests and staff were freed hours later when Malian special forces, French special forces and off-duty US servicemen stormed the hotel to end the siege.
目擊者表示,周五上午,武裝分子對酒店發(fā)起攻擊,闖過安全屏障后駕車一路掃射。幾小時后馬里特種部隊抵達(dá),大部分酒店客人和工作人員獲救,法國特種部隊及美國軍人沖進(jìn)酒店結(jié)束突圍。