日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

中國10月房價止跌企穩 China property prices turn positive

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese home prices have finally stabilised after more than a year of price declines, according to China's National Bureau of Statistics.

根據中國國家統計局(NBS)的數據,中國住宅價格終于在下跌一年多后企穩。

According to calculations by Reuters, new home prices in 70 large cities were up by an average 0.1 per cent year-on-year, improving from a 0.9 per cent decline in September, a 2.3 per cent decline in August and a 3.7 per cent decline in July.

根據路透(Reuters)的計算,今年10月份,中國70個大中城市的新建住宅價格平均同比上漲0.1%,9月、8月和7月分別為下跌0.9%、下跌2.3%和下跌3.7%。

In March and April they deflated at a record pace of 6.1 per cent, the biggest drop since the data series started in 2011.

今年3月和4月,新房價格曾經創紀錄的下跌6.1%,為自2011年開始編制該數據以來最大跌幅。

The positive figure reinforces a shift in asset allocation seen since the early summer, when China's equity market collapsed by two-fifths, sending investors back into the open arms of the property market.

數據企穩突顯出自今年夏初以來的資產配置變動,當時中國股市暴跌五分之二,促使投資者將資金投入房地產領域。

Month-to-month prices rose 0.2 per cent on average, a sixth straight gain.

新房價格平均環比上漲0.2%,為連續第6個月上漲。

Top-tier cites continue to drive the improvement. In fact, of the 70 cities, prices rose in just 27 from the previous month, halting a trend that had seen gains for 39 cities in September, 35 in August and 31 in July.

一線城市繼續引領漲勢。實際上,在70個大中城市中,只有27個城市的房價較上月出現上漲,而9月、8月和7月的上漲城市數量分別為39個、35個和31個。

Home prices in Shanghai were up 10.9 per cent year-on-year, up from 8.3 per cent in September. In Beijing, prices were up 6.5 per cent, up from 4.7 per cent in September. Not to be outdone, home prices in Shenzhen were up 39.9 per cent, versus 37.6 per cent in September.

上海房價同比上漲10.9%,9月為上漲8.3%。北京房價同比上漲6.5%,9月為上漲4.7%。深圳房價更是同比上漲39.9%,9月為上漲37.6%。

Home prices have received a boost recently from a variety of policy measures. The People's Bank of China has cut benchmark interest rates six times in the last 12 months. Moreover, the down-payment ratio in the government-sponsored Housing Provident Fund was cut from 30 per cent to 20 per cent, on second-home purchases, in September.

最近一系列政策措施提振了房價。過去12個月,中國央行(PBoC)6次降息。另外,9月,政府補貼的住房公積金貸款二套房首付比例從30%降至20%。

The minimum down-payment for first-time buyers was also cut from 30 to 25 per cent, the first such move in 5 years.

首套房貸款最低首付比例也從30%降至25%,為5年來首次下調。

重點單詞   查看全部解釋    
halting ['hɔ:ltiŋ]

想一想再看

adj. 跛的,躊躇的 動詞halt的現在分詞形式

聯想記憶
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改進,改善

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 權益,產權,(無固定利息的)股票,衡平法

聯想記憶
deflated

想一想再看

adj. 灰心喪氣的,泄氣的 動詞deflate的過去式

聯想記憶
?

關鍵字: 中國房價 房地產

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 内衣视频| 张柏芝演的电视剧| 韩国三级播放| 荡女奇行| 新妈妈 在线| 南贤俊| 大奉打更人电视剧在线| sarah brightman| 最新电影免费观看| 西野翔电影| 崛井美月| 《电业安全工作规程》电力线路| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 婚前婚后电影高清完整版| 纸牌屋电影| 洛嘉| 护校队申请书| 林智妍三级全部电影| 美人邦| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 宋晓飞| 安装暖气片电话| 汤姆·塞兹摩尔| 高一英语必修一| 我们结婚吧 电视剧| 釜山电影节| 神笔马良动画片| 小涛讲电影| 小舞泳装比基尼套装图片| 果晓丹| land of the lost| 微笑江湖| ftv girls| 美女网站视频免费| 肢体的诱惑| 回响电视剧在线观看| 德国老太性视频播放| 浙江卫视跑男官网| 不可饶恕 电影| 纳西三部曲| 花样厨神 电影|