日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 新聞熱詞 > 正文

巴黎恐怖襲擊事件激怒歐洲 各國(guó)加強(qiáng)其安全措施

來源:紐約時(shí)報(bào) 編輯:max ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

European countries have beefed up security following Friday's multiple attacks in Paris that killed more than 120 people and drew strong condemnations from the international community.

繼周五巴黎發(fā)生多起襲擊后,歐洲國(guó)家已經(jīng)加強(qiáng)其安全措施,這一系列襲擊共造成120多人喪生,引起國(guó)際社會(huì)的強(qiáng)烈譴責(zé)。
About seven well-coordinated shootings and bombings rocked central Paris Friday night, one of which turned into a hostage taking at the Bataclan theater and concert hall where hundreds of people were attending a rock concert.
星期五晚上,巴黎遭受了大約七起有組織的槍擊和爆炸襲擊,其中一起事故在有數(shù)百人參加搖滾音樂會(huì)的Bataclan劇院音樂廳發(fā)生了人質(zhì)挾持事件。
French President Francois Hollande on Saturday chaired an emergency defense council, the second in few hours after an apparently coordinated attacks and bombing rocked the French capital Friday night.
在周五巴黎受到有組織襲擊和爆炸的幾個(gè)小時(shí)后,法國(guó)總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德在星期六主持召開緊急國(guó)防會(huì)議。
Calling the attacks "an act of war that was prepared, organized, planned from abroad with internal help", Hollande, together with Prime Minister Manuel Valls and several ministers, including Interior Minister Bernard Caseneuve, Defense Minister Jean-Yves Le Drian, in addition to army chiefs pledged to dig for adequate security measure to ensure the safety of the eurozone's second leading power.
奧朗德稱此次襲擊是“一場(chǎng)在國(guó)內(nèi)外勢(shì)力的協(xié)同下,有準(zhǔn)備,有組織,有計(jì)劃的戰(zhàn)爭(zhēng)行為”。奧朗德連同總理曼努埃爾·瓦爾斯,和包括內(nèi)政部長(zhǎng)貝爾納德·卡澤納夫,國(guó)防部長(zhǎng)讓-伊夫·勒德里昂,和陸軍參謀長(zhǎng)在內(nèi)的幾位部長(zhǎng)表示,要采取一切措施來保障歐元區(qū)第二大力量的安全。

巴黎恐怖襲擊事件激怒歐洲 各國(guó)加強(qiáng)其安全措施

French anti-terror police are working to find out potential accomplices to the attackers as the French authorities claimed that they couldn't rule out the possibility that other militants involved in the attack remained at large.

法國(guó)當(dāng)局稱,法國(guó)反恐警察正在努力找出襲擊者潛在同謀,他們不排除其他參與襲擊的武裝分子仍然在逃的可能性。
Meanwhile, several European countries have decided to upgrade their terror preparedness following the Paris attacks.
與此同時(shí),在巴黎受襲后,一些歐洲國(guó)家已經(jīng)決定升級(jí)他們的反恐裝備。
Italian government has raised alert level to two, meaning that special military forces are ready to immediately intervene at need.
意大利政府已經(jīng)將安全級(jí)別提高到了第二級(jí),這意味著如有意外發(fā)生,特種部隊(duì)將立即進(jìn)行干預(yù)。
The Hungarian government's national security committee held a special meeting on Saturday attended by the prime minister, and ordered heightened security including an increased police presence in public places and at important facilities such as the airports and the Paks nuclear power plant.
匈牙利國(guó)家安全委員會(huì)星期六召開特別會(huì)議,總理出席并下令加強(qiáng)安全措施,包括在公共場(chǎng)所和重要設(shè)施如機(jī)場(chǎng)和波克什核電站增加警力的措施。
Dutch cabinet increased alertness of all its related security services and intensified border surveillance.
荷蘭內(nèi)閣提高了所有安全相關(guān)服務(wù)的警戒性,加強(qiáng)了邊境監(jiān)視。
Slovak authority has introduced several security measures since Friday midnight after the Paris attacks.
斯洛伐克當(dāng)局在周五午夜巴黎受襲后也已經(jīng)出臺(tái)了一些安全措施。
According to Slovak Prime Minister Robert Fico, the country have increased monitoring of Slovakia's border with Ukraine and Hungary and in asylum seeker reception centres in Eastern Slovakia and in Gabcikovo in Western Slovakia.
斯洛伐克總理羅伯特·菲喬表示,該國(guó)加強(qiáng)了與烏克蘭和匈牙利交界處監(jiān)測(cè),以及斯洛伐克東部的難民接待營(yíng),斯洛伐克西部科沃的監(jiān)控。
Nordic country Finland Saturday announced that it is raising its own degree of terrorism preparedness as well, according to the statement made by Finnish Minister of Interior Orpo.
據(jù)芬蘭內(nèi)政部長(zhǎng)奧爾普周六發(fā)表的聲明,北歐國(guó)家芬蘭將提高其反恐準(zhǔn)備級(jí)別。
Lithuanian leaders expressed on Saturday the need to strengthen security by the European Union's external borders, the country has also taken additional security measures.
立陶宛領(lǐng)導(dǎo)人星期六表示需要通過歐盟的外部邊界加強(qiáng)安全,立陶宛也采取了額外的安全措施。
Due to the terrorist attacks in Paris on Friday night, Spain is considering to raise the country's terror alert. The Spanish Ministry of Interior is asking for assessment of the risk of terror, which in Spain is currently at 4 level on a scale of one to five levels.
由于星期五晚上在巴黎的恐怖襲擊,西班牙正考慮提高該國(guó)的恐怖警報(bào)。西班牙內(nèi)政部正在要求對(duì)恐怖的風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行評(píng)估,目前西班牙在5級(jí)系統(tǒng)中處于第4級(jí)的狀態(tài)。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
upgrade ['ʌpgreid]

想一想再看

vt. 提高,加強(qiáng),改善
adv. 向上地

聯(lián)想記憶
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯(lián)想記憶
intervene [.intə'vi:n]

想一想再看

vi. 干涉,干預(yù),插入,介入,調(diào)停,阻撓

聯(lián)想記憶
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警覺的,靈敏的
n. 警戒,警報(bào)

聯(lián)想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護(hù)
vt. 防守

 
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估價(jià),評(píng)估

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場(chǎng),存在
n. 儀態(tài),風(fēng)度

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數(shù),并聯(lián)

聯(lián)想記憶
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
alertness

想一想再看

n. 警戒;機(jī)敏

 
?

最新文章

可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 爱来的刚好演员表| 四级词汇电子版| 新领导上任下属表态发言| 第五单元初试身手| 布谷鸟 电影| 刘悦| 桃乃木香奈 在线| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 桥段| 日韩在线日韩| 斓曦个人简介| 珍珠传奇 电视剧| 67pp| 母亲とが话しています免费| 血色天劫| 法证先锋2| 满天星的电影都有哪些| 日本电影纯爱| 鬼娃娃花子| 韩国最火主播朴曼妮| 特级一级片| 音乐会电视剧免费观看完整版| 天下第一剑| 两小无猜电影| 好看女生头像| 饰演陈丽| 大学英语综合教程1答案| 大雄的日本诞生| 横冲直撞好莱坞| 拔萝卜歌谱| 爱妻者| 飞越情海| 龚子棋| 汽水音乐官网| 田教授的28个保姆演员表| 白培中| 伊人春色在线观看视频| 赵悦童| 女孩阴道| 脸庞村庄| mind and hand|