日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

美研發(fā)出有助治療阿爾茨海默病的大腦植入體

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Researchers in the US have developed an implant to help a disabled brain encode memories, giving new hope to Alzheimer’s sufferers and wounded soldiers who cannot remember the recent past.

美國研究人員開發(fā)了一種植入體,以幫助受損的大腦對記憶進行編碼,這將給阿爾茨海默病(Alzheimer's disease)患者以及無法記住近期事情的受傷士兵帶來新的希望。

The prosthetic, developed at the University of Southern California and Wake Forest Baptist Medical Centre in a decade-long collaboration, includes a small array of electrodes implanted into the brain.

這種假體是由南加州大學(University of Southern California)和美國維克森林浸信會醫(yī)學中心(Wake Forest Baptist Medical Centre)歷時10年之久合作開發(fā)出來的,它包含若干植入大腦的電極。

The key to the research is a computer algorithm that mimics the electrical signalling used by the brain to translate short-term into permanent memories.

這項研究的關(guān)鍵是一種計算機算法,它會模擬大腦用來將短期記憶轉(zhuǎn)變?yōu)殚L期記憶的電子信號。

This makes it possible to bypass a damaged or diseased region, even though there is no way of “reading” a memory — decoding its content or meaning from its electrical signal.

這讓繞過受損或患病大腦區(qū)域成為可能,盡管目前還沒有辦法“閱讀”記憶——即破譯出這些電子信號代表什么內(nèi)容或含義。

“It’s like being able to translate from Spanish to French without being able to understand either language,” said Ted Berger of USC, the project leader.

該項目負責人、南加州大學的泰德伯杰(Ted Berger)表示:“這就好比是能在既不懂西班牙語也不懂法語的情況下將西班牙語譯成法語。”

The prosthesis has performed well in tests on rats and monkeys. Now it is being evaluated in human brains, the team told the international conference of the IEEE Engineering in Medicine and Biology Society in Milan.

這種假體在老鼠和猴子身上測試時取得了不錯的效果。研究團隊在IEEE生物醫(yī)學工程學會(IEEE Engineering in Medicine and Biology Society)米蘭國際會議上表示,現(xiàn)在正在人腦中進行評測。

The project is funded by Darpa, the US Defence Advanced Research Projects Agency, which is interested in new ways to help soldiers recover from memory loss.

該項目的資金來自美國國防高級研究計劃局(US Defence Advanced Research Projects Agency),該局感興趣的是幫助士兵從失憶中康復(fù)的新方法。

But the researchers say findings could eventually help to treat neurodegenerative diseases, including Alzheimer’s, by enabling signals to bypass damaged circuitry in the hippocampus, the brain’s memory centre.

但這些研究人員表示,通過讓信號繞過海馬體(Hippocampus,大腦記憶中樞)的受損回路,上述研究發(fā)現(xiàn)最終可能有助于治療神經(jīng)退行性疾病,包括阿爾茨海默病。

重點單詞   查看全部解釋    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
array [ə'rei]

想一想再看

n. 數(shù)組,(陳)排列,大批,一系列
vt.

聯(lián)想記憶
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
implant [im'plɑ:nt]

想一想再看

v. 深植,灌輸,嵌入,移植
n. 移植物,植

聯(lián)想記憶
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敵

聯(lián)想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發(fā)信號)通知、表示<

聯(lián)想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
bypass ['baipɑ:s]

想一想再看

vt. 繞開,忽視
n. 支路,旁道

聯(lián)想記憶
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發(fā)

聯(lián)想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
?

關(guān)鍵字: 阿爾茨海默病 大腦植入體

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 芭芭拉·布薛特| 安姨电影| 人民的名义演员名单表| cctv6电影节目表| 爱上老妈1994年电影完整版| 宋学士濂文言文翻译| 裸体小视频| 银行资信证明| 荆棘花| 玫瑰的故事万茜演的什么角色| 20岁电影免费完整观看| 李泽宇| 霸王茶姬喝了睡不着的原因| 五月天丁香婷婷| 大师兄 电影| 睡前搞笑故事| 38在线电影| 久久桃色视频| 零下的风 完整版| 黄色网址视频| 小狗克罗历险记| 朝雪录电视剧免费观看| 11085| 泷泽萝拉第二部| 6套电影频道节目表| 直播惊魂夜| 深夜少妇| 王少| 搬山道人| 美女撒尿私密视频| 何时是读书天| 浙江卫视节目在线观看直播| 短篇500篇 合集大结局| game newage| 夫人电影| 塔木德全文阅读免费| 电影《林海雪原》| 我的漂亮的朋友| 刘慧| 好看图片头像大全| 我的仨妈俩爸演员表|