日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

希拉里如何"接地氣"地宣布競選美國總統(tǒng)?

來源:21st英語網(wǎng) 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

After years of often-breathless speculation about her future, Hillary Rodham Clinton confirmed one of the worst-kept secrets in politics: She's running for president. The former first lady and secretary of state officially entered the 2016 presidential race with a video announcement to supporters Sunday, saying she wants to be the champion of “everyday Americans.”

上周日,(當?shù)貢r間4月12日)美國政界迎來了“最不是秘密的秘密”,美國前第一夫人、前國務卿希拉里克林頓發(fā)布視頻,正式宣布加入2016年美國總統(tǒng)的角逐,為外界多年來對她的猜測畫上了句號。她在視頻中對支持者們說,她希望成為“美國民眾”的捍衛(wèi)者。

希拉里如何接地氣地宣布競選美國總統(tǒng).jpg

“Americans have fought their way back from tough economic times, but the deck is still stacked in favor of those at the top,” Clinton told supporters at the end of a more than two-minute-long video posted on her official campaign website, hillaryclinton.com. “Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion so you can do more than just get by.”

這段兩分多鐘的視頻發(fā)布于希拉里競選官網(wǎng)hillaryclinton.com。在視頻的最后,希拉里對支持者說,“美國已經(jīng)從艱難的經(jīng)濟形勢中恢復,但機遇仍然傾向于那些立足于社會頂端的人。美國的普通民眾需要一個捍衛(wèi)者,而我希望成為那個捍衛(wèi)者。自此,你們將不再得過且過,而是可以做得更多。”

The video represented a sharp tonal shift from her announcement video in 2008, which featured Clinton addressing voters while sitting on a couch in her Washington, D.C., home. In contrast, Clinton is only seen and heard in roughly the last minute of Sunday's video, which features testimony and footage from families, young workers and gay couples.

希拉里今年的競選視頻與2008年的相比,基調(diào)發(fā)生了巨大轉變。08年的視頻中,希拉里獨自坐在華盛頓特區(qū)家中的沙發(fā)上,對著(攝像機另一端的)選民侃侃而談;但這一次,她的競選視頻把重心了放在了美國的普通家庭上,其中發(fā)言的既有年輕工人,也有同性戀情侶,而希拉里本人只在視頻的最后說了幾句話。

While she told voters in 2008 that she was “in to win,” Clinton told voters Sunday that she is “hitting the road to earn your vote, because it's your time.”

2008年,她對選民說 “我來了,我要贏”;而這一次,她對選民說的卻是“在這條路上我需要你們的選票,因為這是你們的時代”。

“I hope you'll join me on this journey,” Clinton added.

她還說:“我希望你們能和我一起踏上征程。”

Clinton's announcement will be followed by visits in coming days to key early-voting states, including Iowa.

宣布參選后,希拉里將訪問包括愛荷華州在內(nèi)的幾個關鍵的初選州。

It's an intentionally low-key kickoff plotted by a campaign seeking to avoid the mistakes of Clinton's failed 2008 quest for the Democratic presidential nomination. In 2007, the then-New York senator entered the race as the overwhelming favorite but ultimately lost ground to an insurgent candidate named Barack Obama amid the perception of an unwieldy campaign apparatus and her inability to personally connect with voters.

為了不再重蹈覆轍,希拉里吸取了角逐08年民主黨候選人的失敗教訓,此次有意地低調(diào)開場。2007年,希拉里時任紐約州聯(lián)邦參議員,參選之初她獲得了“壓倒性”的青睞,但最終她卻因為競選(網(wǎng)絡)工具使用不利,以及與選民交流能力不足而敗給了后來居上的奧巴馬。

Eight years later, Clinton again enters the race as the overwhelming front-runner — albeit this time with no real challenger, so far. But instead of mounting the same shock-and-awe campaign aimed at scaring away potential opponents, Clinton's strategists are said to be plotting a more humble approach to 2016 in hopes of winning over voters who complained eight years ago that she was inaccessible and distant.

八年之后,希拉里再次以壓倒性優(yōu)勢回歸,成為此次選舉的領跑人。不過,到目前為止,尚未出現(xiàn)真正有實力的競爭對手。但是,不同于上一次用威懾力的競選活動嚇跑潛在對手,這一次她采取了“接地氣”的策略,希望能贏回八年前因為她的高冷而對她不滿的選民。

Formal confirmation of her candidacy first came in the form of emails from John Podesta, the presumptive chairman of her 2016 campaign, to donors, 2008 campaign staffers and members of Congress on Sunday. “I wanted to make sure you heard it first from me — it's official: Hillary's running for president,” he wrote in one missive. In another, he noted: “There will be a formal kickoff event next month.”

希拉里正式確認參選的消息首先來自約翰波德斯塔發(fā)出的郵件。約翰波德斯塔將擔任希拉里2016年競選團隊主席。上周六,他向贊助人、國會議員、以及曾參與08年大選的工作人員發(fā)送了(希拉里)確認參選的郵件。他在郵件中寫道:“這是一個官方消息,我希望是我第一個通知您:希拉里將參加總統(tǒng)競選。”,并補充道“下個月將有正式的啟動計劃”。

重點單詞   查看全部解釋    
candidacy ['kændidəsi]

想一想再看

n. 候選資格;候選狀態(tài)

 
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 確認,證實,基督教的堅信禮

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯(lián)想記憶
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,認識,觀念

 
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯(lián)想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯(lián)想記憶
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,尋求
v. 尋找,搜索

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候選人,求職者

聯(lián)想記憶
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠軍,優(yōu)勝者,擁護者,勇士
vt. 保衛(wèi)

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,謙遜的,粗陋的
vt. 使

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 周记作文| 麻辣烫热量| 深圳古镇| gayvideos| 张艺馨个人资料| 学前教育科研方法的论文| 电影宝贝| 小猫叫声吸引猫mp3| 松雪泰子| 电影《迷雾》完整版免费播放高清| 红日歌词完整版| 在线观看中文字幕视频| 默读车| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看| 皇家趣学院第一季免费观看| 睡衣派对| 微信图像男| 古宅| 建设工程档案归档整理规范| 嗯啊不要嗯| 搜狐视频在线观看电视剧免费下载| disturbia| 山上的小屋免费阅读小说全文| 欧美一级黄色录像| 宋小莹| 雪中悍刀行第一季演员表 | 阿芮尔·温特| 爱在西元前简谱| 小姐与流氓| 来的都是客| 创业史全文免费阅读| 三年片电影| 外道学园| 喜欢小红帽的原因怎么写| 叶子楣作品| 陆敏悦| 故都的秋ppt| 四年级下册绿| 勿言推理 电视剧| 误判电影什么时候上映|