日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(146)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
“Don’t ever stare at them! Do you understand me? Never!”“永遠不要瞪著他們!你聽到了嗎?永遠不要!”
“I didn’t mean to,” I said.“我不是故意的。”我說。
“Your friend is quite right, Agha. You might as well poke a rabid dog with a stick,” someone said. This new voice belonged to an old beggar sitting barefoot on the steps of a bullet-scarred building. He wore a threadbare chapan worn to frayed shreds and a dirt-crusted turban. His left eyelid drooped over an empty socket. With an arthritic hand, he pointed to the direction the red truck had gone. “They drive around looking. Looking and hoping that someone will provoke them. Sooner or later, someone always obliges. Then the dogs feast and the day’s boredom is broken at last and everyone says ‘Allah-u-akbar!’ And on those days when no one offends, well, there is always random violence, isn’t there?”“你的朋友說得對,老爺。好像你不該用棍子去捅一條瘋狗。”有人說。聲音來自一個老乞丐,赤足坐在一座彈印斑斑的建筑的臺階上。他身上的舊衣磨得破爛不堪,戴著骯臟的頭巾。他左邊眼眶空空如也,眼皮耷拉。他舉起患關節炎的手,指著紅色皮卡駛去的方向。“他們開著車,四處尋找。希望找到那些激怒他們的人,他們遲早會找到,然后那些瘋狗就有得吃了,整天的沉悶終于被打破,每個人都高呼‘真主至尊!’而在那些沒人冒犯他們的日子里,嗯,他們就隨便發泄。對吧?”
“Keep your eyes on your feet when the Talibs are near,” Farid said.“塔利班走近的時候,你的眼睛要看著地面。”法里德說。
“Your friend dispenses good advice,” the old beggar chimed in. He barked a wet cough and spat in a soiled handkerchief. “Forgive me, but could you spare a few Afghanis?” he breathed.“你的朋友提了個好建議。”老乞丐插嘴說。他咳了一聲,把痰吐在油污的手帕上。“原諒我,你能施舍幾個阿富汗尼嗎?”他喘著氣說。
“Bas. Let’s go,” Farid said, pulling me by the arm.I handed the old man a hundred thousand Afghanis, or the equivalent of about three dollars. When he leaned forward to take the money, his stench--like sour milk and feet that hadn’t been washed in weeks--flooded my nostrils and made my gorge rise. He hurriedly slipped the money in his waist, his lone eye darting side to side. “別理他。我們走。”法里德說,拉著我的手臂。我給了那個老人一張十萬阿富汗尼的鈔票,大約相等于三美元。他傾著身子過來取錢,身上的臭氣——好像酸牛奶和幾個星期沒洗的臭腳——撲鼻而來,令我欲嘔。他匆忙把錢塞在腰間,獨眼滴溜溜轉。
“A world of thanks for your benevolence, Agha sahib.”“謝謝你的慷慨布施,老爺。”
“Do you know where the orphanage is in Karteh-Seh?” I said.“你知道卡德察的恤孤院在哪里嗎?”我問。
“It’s not hard to find, it’s just west of Darulaman Boulevard,” he said. “The children were moved from here to Karteh-Seh after the rockets hit the old orphanage. Which is like saving someone from the lion’s cage and throwing them in the tiger’s.”“它不難找,就在達魯拉曼大道西端。”他說,“自從火箭炸毀老恤孤院之后,孩子們就搬到那邊去了。真是才脫狼群,又落虎口。”
“Thank you, Agha,” I said. I turned to go.“謝謝你,老爺。”我說,轉身走開。
“That was your first time, nay?”“你這是第一次嗎?”
“I’m sorry?”“什么?”

“Don’t ever stare at them! Do you understand me? Never!”
“I didn’t mean to,” I said.
“Your friend is quite right, Agha. You might as well poke a rabid dog with a stick,” someone said. This new voice belonged to an old beggar sitting barefoot on the steps of a bullet-scarred building. He wore a threadbare chapan worn to frayed shreds and a dirt-crusted turban. His left eyelid drooped over an empty socket. With an arthritic hand, he pointed to the direction the red truck had gone. “They drive around looking. Looking and hoping that someone will provoke them. Sooner or later, someone always obliges. Then the dogs feast and the day’s boredom is broken at last and everyone says ‘Allah-u-akbar!’ And on those days when no one offends, well, there is always random violence, isn’t there?”
“Keep your eyes on your feet when the Talibs are near,” Farid said.
“Your friend dispenses good advice,” the old beggar chimed in. He barked a wet cough and spat in a soiled handkerchief. “Forgive me, but could you spare a few Afghanis?” he breathed.
“Bas. Let’s go,” Farid said, pulling me by the arm.I handed the old man a hundred thousand Afghanis, or the equivalent of about three dollars. When he leaned forward to take the money, his stench--like sour milk and feet that hadn’t been washed in weeks--flooded my nostrils and made my gorge rise. He hurriedly slipped the money in his waist, his lone eye darting side to side.

“A world of thanks for your benevolence, Agha sahib.”
“Do you know where the orphanage is in Karteh-Seh?” I said.
“It’s not hard to find, it’s just west of Darulaman Boulevard,” he said. “The children were moved from here to Karteh-Seh after the rockets hit the old orphanage. Which is like saving someone from the lion’s cage and throwing them in the tiger’s.”
“Thank you, Agha,” I said. I turned to go.
“That was your first time, nay?”
“I’m sorry?”


“永遠不要瞪著他們!你聽到了嗎?永遠不要!”
“我不是故意的。”我說。
“你的朋友說得對,老爺。好像你不該用棍子去捅一條瘋狗。”有人說。聲音來自一個老乞丐,赤足坐在一座彈印斑斑的建筑的臺階上。他身上的舊衣磨得破爛不堪,戴著骯臟的頭巾。他左邊眼眶空空如也,眼皮耷拉。他舉起患關節炎的手,指著紅色皮卡駛去的方向。“他們開著車,四處尋找。希望找到那些激怒他們的人,他們遲早會找到,然后那些瘋狗就有得吃了,整天的沉悶終于被打破,每個人都高呼‘真主至尊!’而在那些沒人冒犯他們的日子里,嗯,他們就隨便發泄。對吧?”
“塔利班走近的時候,你的眼睛要看著地面。”法里德說。
“你的朋友提了個好建議。”老乞丐插嘴說。他咳了一聲,把痰吐在油污的手帕上。“原諒我,你能施舍幾個阿富汗尼嗎?”他喘著氣說。
“別理他。我們走。”法里德說,拉著我的手臂。我給了那個老人一張十萬阿富汗尼的鈔票,大約相等于三美元。他傾著身子過來取錢,身上的臭氣——好像酸牛奶和幾個星期沒洗的臭腳——撲鼻而來,令我欲嘔。他匆忙把錢塞在腰間,獨眼滴溜溜轉。
“謝謝你的慷慨布施,老爺。”
“你知道卡德察的恤孤院在哪里嗎?”我問。
“它不難找,就在達魯拉曼大道西端。”他說,“自從火箭炸毀老恤孤院之后,孩子們就搬到那邊去了。真是才脫狼群,又落虎口。”
“謝謝你,老爺。”我說,轉身走開。
“你這是第一次嗎?”
“什么?”

重點單詞   查看全部解釋    
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝視,盯著看
n. 凝視

 
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
rabid ['ræbid]

想一想再看

adj. 猛烈的,熱烈的,急進的 adj. 患狂犬病的

聯想記憶
poke [pəuk]

想一想再看

n. 刺,戳,袋
vt. 撥開,刺,戳

聯想記憶
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
gorge [gɔ:dʒ]

想一想再看

n. 峽谷,狹窄入口,飽食,咽喉,大量的食物

聯想記憶
provoke [prə'vəuk]

想一想再看

vt. 激怒,惹起,驅使

聯想記憶
socket ['sɔkit]

想一想再看

n. 插座,插口,穴孔 vt. 裝上或插入插座

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: fate动漫免费观看| 电影丑闻| 卢昱晓主演的电视剧| 谢容儿| 《暗恋电影》在线观看| 左耳演员表| 猪哥会社| 女同视频网站| 老虎斑鱼图片| 少年歌行第三季| 最佳嫌疑人电影免费观看| soul电影| 小学三年级英语同步跟读app| 亚洲成a人片在线观看| 教育在线教育平台直播| 梁君诺| 贵州三日游| 无内秘书| g83钻孔循环怎么编程 | 黄太子| 一人之下动画| 六年级上册美术教案人教版| 吉泽明步电影| 推拿电影| 和平饭店电视剧42集免费观看| 底线剧情介绍| 霸王茶姬喝了睡不着的原因| 奶酪鼠的穷途梦2| 去分母解一元一次方程100道及答案 | 天与地越南战争在线观看免费| 二胡独奏我的祖国| 拿铁热量高吗| ?1,| 疯狂 电影| 安徽农金存款利率2024最新消息| 日本电影幻想| 二胡独奏我的祖国| 水晶的作用与功效| cctv5+体育赛事直播时间| 大树君| 狂野殴美激情性bbbbbb|