日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(86)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
“You know, your grandfather, Ghazi Sahib, the judge? Now, his uncle and my grandfather were cousins,” she said. “So you see, we’re related.” She smiled a cap-toothed smile, and I noticed the right side of her mouth drooping a little. Her eyes moved between Soraya and me again.“你認識你的爺爺伽茲老爺嗎?他是個法官。喏,他的叔叔跟我爺爺是表親。”她說,“所以你看,我們還是親戚呢。”她微笑著露出一口金牙,我注意到她右邊的嘴角有點下垂。她的眼睛又在我和索拉雅之間轉起來。
I’d asked Baba once why General Taheri’s daughter hadn’t married yet. No suitors, Baba said. No suitable suitors, he amended. But he wouldn’t say more--Baba knew how lethal idle talk could prove to a young woman’s prospects of marrying well. Afghan men, especially those from reputable families, were fickle creatures. A whisper here, an insinuation there, and they fled like startled birds. So weddings had come and gone and no one had sung ahesta boro for Soraya, no one had painted her palms with henna, no one had held a Koran over her headdress, and it had been General Taheri who’d danced with her at every wedding.有一次,我問爸爸,為什么塔赫里將軍的女兒還沒有嫁出去。“沒有追求者,”爸爸說,“沒有門當戶對的追求者。”他補充說。但他再也不說了——爸爸知道這種致命的閑言碎語會給少女未來的婚姻造成什么樣的影響。阿富汗男人,尤其是出身名門望族的那些人,都是見風使舵的家伙。這兒幾句閑話,那兒數聲詆毀,他們就會像驚鳥般落荒而逃。所以不斷有婚禮舉行,可是沒人給索拉雅唱“慢慢走”,沒有人在她手掌涂指甲花,沒有人把《可蘭經》擺放在她頭巾上,每個婚禮上,陪著她跳舞的,總是塔赫里將軍。
And now, this woman, this mother, with her heartbreakingly eager, crooked smile and the barely veiled hope in her eyes. I cringed a little at the position of power I’d been granted, and all because I had won at the genetic lottery that had determined my sex.而如今,這個婦女,這個母親,帶著令人心碎的渴望,討好微笑,對眼中的希望不加掩飾。我對自己所處的有利地位感到畏怯,而這全都因為,我贏得了那場決定我性別的基因博彩。
I could never read the thoughts in the general’s eyes, but I knew this much about his wife: If I was going to have an adversary in this--whatever this was--it would not be her.我從來沒能看穿將軍的雙眸,但我從他妻子眼里懂得的可就多了:如果我在這件事情上——不管這件事情是什么——會遇到對手,那絕對不是她。
“Sit down, Amir jan,” she said. “Soraya, get him a chair, hachem. And wash one of those peaches. They’re sweet and fresh.”“請坐,親愛的阿米爾。”她說,“索拉雅,給他一張椅子,我的孩子。洗幾個桃子,它們又甜又多汁。”
“Nay, thank you,” I said. “I should get going. My father’s waiting.”“不用了,謝謝。”我說,“我得回去了,爸爸在等我。”
“Oh?” Khanum Taheri said, clearly impressed that I’d done the polite thing and declined the offer. “Then here, at least have this.” She threw a handful of kiwis and a few peaches into a paper bag and insisted I take them. “Carry my Salaam to your father. And come back to see us again.”“哦?”塔赫里太太說,顯然,她被我禮貌地婉拒她的得體舉止打動了。“那么,給你,至少帶上這個。”她抓起一把獼猴桃,還有幾個桃子,放進紙袋,堅持要我收下。“替我問候你爸爸,常來看看我們。”
“I will. Thank you, Khala jan,” I said. Out of the corner of my eye, I saw Soraya looking away.“我會的,謝謝你,親愛的阿姨。”我說,我用眼角的余光看到索拉雅正望著別處。
“I THOUGHT YOU WERE GETTING COKES,” Baba said, taking the bag of peaches from me. He was looking at me in a simultaneously serious and playful way. I began to make some thing up, but he bit into a peach and waved his hand, “Don’t bother, Amir. Just remember what I said.”“我還以為你去買可樂了呢。”爸爸說,從我手里接過那袋桃子。他看著我,神情既嚴肅,又戲謔。我開始找說詞,但他咬了一口桃子,揮揮手:“別費勁了,阿米爾。只要記得我說的就行。”
THAT NIGHT IN BED, I thought of the way dappled sunlight had danced in Soraya’s eyes, and of the delicate hollows above her collarbone. I replayed our conversation over and over in my head. Had she said I heard you write or I heard you’re a writer? Which was it? I tossed in my sheets and stared at the ceiling, dismayed at the thought of six laborious, interminable nights of yelda until I saw her again.那天夜晚,躺在床上,我想著閃爍的陽光在索拉雅眼里舞動的樣子,想著她鎖骨上方那美麗的凹陷。我在腦里一遍又一遍回放著我們的對話。她說的是“我聽說你是個作家”還是“我聽說你寫作”?是哪句呢?我捂緊被子,盯著天花板,痛苦地想起,要度過連續六個漫漫的雅爾達之夜,我才能再次見到她。

“You know, your grandfather, Ghazi Sahib, the judge? Now, his uncle and my grandfather were cousins,” she said. “So you see, we’re related.” She smiled a cap-toothed smile, and I noticed the right side of her mouth drooping a little. Her eyes moved between Soraya and me again.
I’d asked Baba once why General Taheri’s daughter hadn’t married yet. No suitors, Baba said. No suitable suitors, he amended. But he wouldn’t say more--Baba knew how lethal idle talk could prove to a young woman’s prospects of marrying well. Afghan men, especially those from reputable families, were fickle creatures. A whisper here, an insinuation there, and they fled like startled birds. So weddings had come and gone and no one had sung ahesta boro for Soraya, no one had painted her palms with henna, no one had held a Koran over her headdress, and it had been General Taheri who’d danced with her at every wedding.
And now, this woman, this mother, with her heartbreakingly eager, crooked smile and the barely veiled hope in her eyes. I cringed a little at the position of power I’d been granted, and all because I had won at the genetic lottery that had determined my sex.
I could never read the thoughts in the general’s eyes, but I knew this much about his wife: If I was going to have an adversary in this--whatever this was--it would not be her.
“Sit down, Amir jan,” she said. “Soraya, get him a chair, hachem. And wash one of those peaches. They’re sweet and fresh.”
“Nay, thank you,” I said. “I should get going. My father’s waiting.”
“Oh?” Khanum Taheri said, clearly impressed that I’d done the polite thing and declined the offer. “Then here, at least have this.” She threw a handful of kiwis and a few peaches into a paper bag and insisted I take them. “Carry my Salaam to your father. And come back to see us again.”
“I will. Thank you, Khala jan,” I said. Out of the corner of my eye, I saw Soraya looking away.
“I THOUGHT YOU WERE GETTING COKES,” Baba said, taking the bag of peaches from me. He was looking at me in a simultaneously serious and playful way. I began to make some thing up, but he bit into a peach and waved his hand, “Don’t bother, Amir. Just remember what I said.”
THAT NIGHT IN BED, I thought of the way dappled sunlight had danced in Soraya’s eyes, and of the delicate hollows above her collarbone. I replayed our conversation over and over in my head. Had she said I heard you write or I heard you’re a writer? Which was it? I tossed in my sheets and stared at the ceiling, dismayed at the thought of six laborious, interminable nights of yelda until I saw her again.


“你認識你的爺爺伽茲老爺嗎?他是個法官。喏,他的叔叔跟我爺爺是表親。”她說,“所以你看,我們還是親戚呢。”她微笑著露出一口金牙,我注意到她右邊的嘴角有點下垂。她的眼睛又在我和索拉雅之間轉起來。
有一次,我問爸爸,為什么塔赫里將軍的女兒還沒有嫁出去。“沒有追求者,”爸爸說,“沒有門當戶對的追求者。”他補充說。但他再也不說了——爸爸知道這種致命的閑言碎語會給少女未來的婚姻造成什么樣的影響。阿富汗男人,尤其是出身名門望族的那些人,都是見風使舵的家伙。這兒幾句閑話,那兒數聲詆毀,他們就會像驚鳥般落荒而逃。所以不斷有婚禮舉行,可是沒人給索拉雅唱“慢慢走”,沒有人在她手掌涂指甲花,沒有人把《可蘭經》擺放在她頭巾上,每個婚禮上,陪著她跳舞的,總是塔赫里將軍。
而如今,這個婦女,這個母親,帶著令人心碎的渴望,討好微笑,對眼中的希望不加掩飾。我對自己所處的有利地位感到畏怯,而這全都因為,我贏得了那場決定我性別的基因博彩。
我從來沒能看穿將軍的雙眸,但我從他妻子眼里懂得的可就多了:如果我在這件事情上——不管這件事情是什么——會遇到對手,那絕對不是她。
“請坐,親愛的阿米爾。”她說,“索拉雅,給他一張椅子,我的孩子。洗幾個桃子,它們又甜又多汁。”
“不用了,謝謝。”我說,“我得回去了,爸爸在等我。”
“哦?”塔赫里太太說,顯然,她被我禮貌地婉拒她的得體舉止打動了。“那么,給你,至少帶上這個。”她抓起一把獼猴桃,還有幾個桃子,放進紙袋,堅持要我收下。“替我問候你爸爸,常來看看我們。”
“我會的,謝謝你,親愛的阿姨。”我說,我用眼角的余光看到索拉雅正望著別處。
“我還以為你去買可樂了呢。”爸爸說,從我手里接過那袋桃子。他看著我,神情既嚴肅,又戲謔。我開始找說詞,但他咬了一口桃子,揮揮手:“別費勁了,阿米爾。只要記得我說的就行。”
那天夜晚,躺在床上,我想著閃爍的陽光在索拉雅眼里舞動的樣子,想著她鎖骨上方那美麗的凹陷。我在腦里一遍又一遍回放著我們的對話。她說的是“我聽說你是個作家”還是“我聽說你寫作”?是哪句呢?我捂緊被子,盯著天花板,痛苦地想起,要度過連續六個漫漫的雅爾達之夜,我才能再次見到她。
重點單詞   查看全部解釋    
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使惱怒,使不安,煩擾,費心
n. 煩擾,

聯想記憶
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

聯想記憶
prospects

想一想再看

n. 預期;前景;潛在顧客;遠景展望

 
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同時地(聯立地)

 
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低語,竊竊私語,颯颯的聲音
vi. 低聲

 
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 賽跑的人,跑步者

 
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感動的

 
peach [pi:tʃ]

想一想再看

n. 桃子,桃樹,桃紅色
v. 揭發,檢舉

 
fickle ['fikl]

想一想再看

adj. 變幻無常的,輕浮的,(愛情或友情上)易變的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 新一剪梅电视剧演员表| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 《暗恋电影》在线观看| 创业史全文免费阅读| 男女电视剧| 仲文你好vlog最新视频| 日韩欧美动作影片| 搬山道人| 我和我的祖国教案| alexandra hedison| 玫瑰的故事在线看| 爱上美眉| 玉匣记白话全书| 黄视频免费网站| 欧若拉公主电视剧国语版全集在线观看| 四大美人之貂蝉香港剧| 变形金刚6免费完整版在线观看| 87版七仙女台湾| 和风有关的四字成语| 恐怖地带| 八哥图库图谜| 女人打架视频| 裸体摸特| 康熙微服私访记1| 电影名叫《保姆》| 陈芷琰的搞笑日常| 浙江卫视在几台| 一句话让男生硬邦邦的句子| 菊花台在线电视剧免费观看| 范冰冰激情| 小头儿子大头爸爸| 91精品在线视频播放| 晓彤| cctv体育频道5| 电影智取华山| 石头秀的个人主页| 林采薇| 韩国伦理片在线播放| 《美之罪》在线观看| 《摧花狂魔》电影| 曹查理电影大全免费观看|