adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文
內容簡介
12歲的阿富汗富家少爺阿米爾與仆人哈桑情同手足。然而,在一場風箏比賽后,發生了一件悲慘不堪的事,阿米爾為自己的懦弱感到自責和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟隨父親逃往美國。
成年后的阿米爾始終無法原諒自己當年對哈桑的背叛。為了贖罪,阿米爾再度踏上暌違二十多年的故鄉,希望能為不幸的好友盡最后一點心力,卻發現一個驚天謊言,兒時的噩夢再度重演,阿米爾該如何抉擇?
故事如此殘忍而又美麗,作者以溫暖細膩的筆法勾勒人性的本質與救贖,讀來令人蕩氣回腸。
作者簡介
卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini),1965年生于阿富汗喀布爾市,后隨父親遷往美國。胡賽尼畢業于加州大學圣地亞哥醫學系,現居加州。“立志拂去蒙在阿富汗普通民眾面孔的塵灰,將背后靈魂的悸動展示給世人。”著有小說《追風箏的人》(The Kite Runner,2003)、《燦爛千陽》(A Thousand Splendid Suns,2007)、《群山回唱》(And the Mountains Echoed,2013)。作品全球銷量超過4000萬冊。2006年,因其作品巨大的國際影響力,胡賽尼獲得聯合國人道主義獎,并受邀擔任聯合國難民署親善大使。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
settled | ['setld] |
想一想再看 |
||
retort | [ri'tɔ:t] |
想一想再看 v. 反駁,回嘴,反擊 |
聯想記憶 | |
decency | ['di:snsi] |
想一想再看 n. 得體,禮貌,體面 |
||
exchange | [iks'tʃeindʒ] |
想一想再看 n. 交換,兌換,交易所 |
||
unfinished | [,ʌn'finiʃt] |
想一想再看 adj. 未完成的 |
||
sweat | [swet] |
想一想再看 n. 汗,汗水 |
||
dim | [dim] |
想一想再看 adj. 暗淡的,模糊的,笨的 |
||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為< |
||
flinch | [flintʃ] |
想一想再看 v. 畏縮,退縮,畏首畏尾 n. 退縮,逃避 |
聯想記憶 | |
burst | [bə:st] |
想一想再看 n. 破裂,陣,爆發 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: