Sholem Aleichem
肖洛姆·阿萊赫姆(Sholem Aleichem)
At the start of his career, the prolific writer whose work would inspire “Fiddler on the Roof” didn’t want his relatives to know he was publishing in Yiddish rather than Hebrew. The novelist, born Solomon Naumovich Rabinovich, adopted the pen name “Sholem Aleichem,” a Hebrew greeting that means “peace be unto you,” and authored dozens of books under the pseudonym.
這位作家非常多產(chǎn),《屋頂上的小提琴》(Fiddler on the Roof)就是根據(jù)他的作品改編的,在他從事寫作之初,并不想讓親戚們知道自己是用意第緒語而不是希伯來語寫作。于是這位本名所羅門·瑙莫維奇·拉賓諾維奇(Solomon Naumovich Rabinovich)的作家起了“肖洛姆·阿萊赫姆”這個(gè)筆名,意思是希伯來語的“祝愿你獲得平靜”,他用這個(gè)名字寫了幾十本書。