日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

笨賊賴樹上17小時 致交通堵塞引眾怒

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A suspected burglar perched in a tree overhanging a railway line caused 17 hours of travel misery for commuters.

一盜賊因被警察追捕爬上鐵軌上方的大樹,賴在上面17個小時,導致這段時間內運行的列車改道或延誤,引發眾怒。
The strong-willed fugitive climbed the tree near Charlton station in south-east London in the early hours of yesterday, and refused to come down throughout the morning rush hour.
這名固執的盜竊嫌疑犯是在8月13日凌晨時分爬上倫敦東南部查爾頓車站附近的這棵樹上的,之后無論怎樣勸說他都拒絕下來,而當時正好是早上交通高峰期。
He had been chased by police after an alleged attempted burglary at a nearby retail park shortly before 2am, in a pursuit involving the Metropolitan Police helicopter.
當日凌晨2點鐘左右,這名盜賊企圖在一個商業區內行竊,隨后警察對其展開追捕,參與追捕的還包括一架城都市警用直升機。

Delays caused by the incident sparked fury among passengers with a number of London-bound trains diverted or delayed.

倫敦周邊多輛列車因此改道或延誤,這激起了大量滯留乘客的怒火
British Transport Police (BTP) sent specialist officers to try to persuade him to come down from the tree near Barney Close, but rail operator Southeastern was forced to close the track during the morning peak.
英國交通警察派出專家試圖說服這個盜賊從樹上下來,但是未果,東南向的鐵路運營商只能被迫在早高峰期間關閉了鐵路。
Chief Inspector Jenny Gilmer said: 'Shortly after 7pm on Wednesday 13 August, a man was talked down from a tree near to the rail line at Charlton.
“直到13日晚上7點多,這個盜賊才聽從勸說,從樹上爬了下來。”警察總督杰尼·基爾姆說。
'The man had been in the tree since the early hours of the morning and his return to the ground marked the end of a difficult and lengthy operation involving British Transport Police, Met Police, London Fire and Rescue, Network Rail and Southeastern Trains.
“他從凌晨的時候就爬到了樹上,在他雙腳終于落地后,意味著這次由英國交通警察,都市警察,倫敦消防署,鐵路網和東南火車公司共同參與的艱難而漫長的行動劃上了句號。”
'The 32-year-old man was subsequently arrested on suspicion of burglary and obstruction of trains with intent and he remains in police custody.
“這名32歲的男子隨后因盜竊嫌疑以及蓄意阻礙交通被捕,目前被拘留在警局內。”
'I'd like to thank all those who have worked tirelessly throughout the day to bring this operation to a safe conclusion and would also like to thank the local community and travelling public for their continuing patience and understanding during what was an extremely sensitive process.'
“我要感謝參與這次行動的所有工作人員,他們不辭辛苦地、安全地解決了問題。還要感謝當地社區和乘客,感謝他們對這次敏感事件整個過程的理解和寬容。”
Southeastern said that the tree overhangs the London-bound track and so it was not safe to run services while the man refused to come down - although trains out of London were able to run normally after an initial closure.
東南火車公司說這棵樹的樹枝懸垂在倫敦圈鐵軌上方,由于這名男子執意不下來,所以給列車運行造成很大的安全隱患,但在鐵路關閉前已經駛離倫敦的列車仍可正常行駛。
London-bound services were diverted or delayed, and tickets were accepted on the Underground and buses.
倫敦周邊的列車或改道或延誤,乘客可在地鐵或巴士站附近退換票。
But the delays angered passengers, many of whom took to Twitter to vent their frustration.
火車延誤讓乘客們非常生氣,許多人在推特上表達了自己的不滿。
Adam Martin-Lawrence wrote: 'How many people does it take to drag a burglar out of a tree at Charlton - apparently many, but none of them can lay a finger on the guy.'
一位名叫亞當·馬丁·勞倫斯的乘客寫道:“把一個盜賊從樹上拽下來能需要多少人?也許確實要不少人,但卻沒有一個人伸出手指去碰碰那個家伙。”
Another Twitter user, Jess Williams, posted: 'So just found out the reason my train was cancelled this morning was because a man running from the police was hiding up a tree at Charlton.
另一位名叫杰斯·威廉姆斯的推特用戶寫道:“終于知道早上我所坐的列車被取消的原因了,一個盜賊被警察追到樹上了。”
A spokeswoman for the Metropolitan Police said: 'Police were called to reports of an attempted burglary at a commercial unit on the Stone Lake Retail Park, SE7, at 1.50am on August 13.
都市警察的一名發言人說:“8月13日凌晨1點50分,我們接到報警稱在倫敦東南區石湖商業圈里有盜賊試圖進行偷竊。”
'On arrival, officers identified a suspect and began a pursuit which also involved the Metropolitan Police's Air Support Unit, during which the man was observed running close to rail lines.
“警方到達現場后立刻確認了一名嫌犯,隨即展開追鋪,并得到都市警察空中服務中心的配合,發現嫌犯向火車站方向逃跑。”
'The suspect subsequently climbed a tree next to the rail lines off Barney Close.'
“之后嫌犯就爬到了這顆查爾頓車站鐵軌附近的樹上了。”

重點單詞   查看全部解釋    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,懷疑

聯想記憶
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮喪的東西

 
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗長的,漫長的

聯想記憶
vent [vent]

想一想再看

n. 排氣口,表達,發泄,火山口 v. 發泄,表達,排放

 
obstruction [əb'strʌkʃən]

想一想再看

n. 障礙,妨礙,閉塞

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業的
n. 商業廣告

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 冷门森系ins冷淡风壁纸| 关德兴| 高志鹏| 永远少年电影免费播放| 开运咒| 赌侠演员表大全| 北京卫视节目单今天| 唐人街探案4免费观看高清版电影| 伦理<禁忌1| 《密爱》| 二次元头像少女| 恰纳卡莱之战完整版在线观看| 电车男| 李美凤三级| 泰坦尼克号电影完整版在线观看| 个体工商户起名字大全免费| 妻子的秘密免费观看全集| 菊地亚美| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 被出租车司机带到野外c| 蛋仔图片100张| 电影《神盾局特工》| 荒野求生电影完整版| 朴智勋| 电影你不要走| 电影终结之战 电影| 是王者啊第二季免费观看完整版| 第五单元初试身手| 欧美gv网站| 吴京电影大全| 山楂树简谱| sandrarusso精品艳妇| 赤足惊魂电影| 贝子鸟的叫声大全| 妻子的电影| 谭咏麟电影| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 草刈正雄| 三年级上册修改病句专项训练| 禁忌爱| 情侣签名一男一女简短|