日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

下得了廚房打得了小強 女漢子是怎樣養成的

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A submissive and clinging woman, or an unceremonious and independent woman, which one would you prefer? A recent poll shows that most people would choose the latter.

百依百順、黏黏糊糊的女人vs不拘小節、獨立自主的女人,你更喜歡哪一個?最近一項調查顯示,大部分人選擇后者。
This type of woman is called a nühanzi (“tough woman”) and always takes care of herself. Experts believe these characteristics have social and psychological roots among young females in China.
這一類女性被稱作“女漢子”,她們往往自己照顧自己。專家認為,這種性格與中國年輕女性的社會與心理現狀息息相關。

Su Hao’s friends all call her a tough woman, because the 19-year-old English major at Shandong University can finish tough tasks usually attributed to men. For example, she carries 10-litre water bottles to her dormitory on the 5th floor and can fix a broken fan. “I depend on no one but myself,” she says.

蘇晧(音譯)來自山東大學英語專業,朋友們都叫她“女漢子”,因為這個19歲的姑娘能完成一些男生干的體力活兒。例如,她能一個人扛著10升水上5樓宿舍,還能修電扇。她說,“我只靠自己。”
According to a recent survey by China Youth Daily, tough women have become rather common in society. Of the 21,265 respondents, 78.5 percent said they are acquainted with a tough woman. About 50 percent said they like women with tough characteristics, while less than 29 percent expressed the opposite view.
《中國青年報》最新調查顯示,時下“女漢子”十分普遍。在21265受訪者中,有78.5%的人都認識 “女漢子”,約50%的人喜歡“女漢子”,而只有不到29%的人持反對意見。
Why are tough women gaining popularity? Shen Meng, a certified psychological counselor, believes the fierce competition in society is contributing to this trend.
為什么“女漢子”如此流行?心理咨詢師沈夢(音譯)認為,當前社會激烈的競爭是造成這種趨勢的原因之一。
“Women are often in a disadvantaged position compared to men,” Shen says. “In order to survive, they have to be independent, strong and tough.”
她說“相較于男人,女人(在社會競爭中)常處于劣勢地位。為了生存,她們不得不變得獨立、堅強和強勢。”
Liu Xiaolin, professor of psychology at Wuhan Mental Health Center, believes tough women are nurtured this way.
然而,來自武漢心理健康中心的心理學教授劉曉林(音譯)則認為,“女漢子”是天生的。
“They are often on intimate terms with their fathers, who teach their daughters to be brave and decisive,” he says. As a result, these women are more likely to be psychologically healthy and more tolerant to stress, according to Liu.
他說,“這些女性往往和父親關系親密,被父親教育成勇敢而有決斷力的人。”因此,她們的心理更健康,更能夠承受壓力。
Though Liu believes that this is a good trend, Hu Shenzhi, a psychologist at the Guangdong Sunflower Counseling Center, says the prevalence of tough woman indicates a blurred line between gender identities, which can lead to relationship problems.
盡管劉曉林認為這是一個好趨勢,來自廣東向日葵咨詢中心的心理學家胡申志(音譯)則認為,女性越來越強勢的趨勢意味著性別差異的模糊化,這有可能會帶來兩性關系問題。
“Some women with characteristics that deviate from the traditional female image may have a difficult time finding Mr Right,” he says. “Even if they get married, their manly characteristics might trigger family conflicts.”
他說,“一些與中國傳統女性性格相去甚遠的女性更難找到另一半。即使結了婚,她們的‘男子氣概’也很可能造成家庭矛盾。”

重點單詞   查看全部解釋    
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受歡迎

聯想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特質;特色(characteristi

 
submissive [səb'misiv]

想一想再看

adj. 服從的,順從的,柔順的

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(學)的

 
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理學家

聯想記憶
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 決定性的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 无常电影| 金发女郎| 黑帮大佬365日| 1905电影网免费电影| 一个蛋挞的热量| 隐情| 网络胜利组| 小镇姑娘高清播放| 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 深流 电视剧| 色戒在线视频观看| dota2反和谐| 房东电影| 大秧歌演员表全部| 夜店 电影| 太太的情人 电影| 电影世界冒险记| 满天星的电影都有哪些| 紧缚视频 | vk| 2024微信头像图片新款| 《平凡之路》电影| 人世间演员表| 电影《遗产》韩国丧尸| 标准《弟子规》全文| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 98372电影| 刀客家族的女人演员表| b超怎么看是男孩女孩| 生死劫杀1946| 电影《瞬间》| 天狂传说之巴啦啦小魔仙合集| 《求知报》答案| 拔萝卜电影版| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 马子俊| 健康中国科普先行直播回放| 寻梦环游记英文| 激情豪放女| 试音文本| 不良情侣|