The battle of the flagpoles.
旗桿之戰
When this approach failed to lure defectors, the speakers began blasting 20 hours a day of anti-western rhetoric, North Korean operas and patriotic marching music. In 2004, both countries agreed to end their loudspeaker broadcasts to each other.
這招失敗以后,揚聲器上又每天20小時廣播反西方的論調、朝鮮歌劇和愛國進行曲 。2004年,經雙方協商,兩邊停止了針對對方的廣播 。
The village is surrounded by extensive cultivated fields with the official position of the North Korean government claiming it is a collective farm for its residents.
機井洞的四周良田環繞,朝鮮政府工作人員宣稱這是一個普通居民組成的集體農場 。
Either way, it’s a lot of effort just to keep up appearances.
無論如何,單是保持機井洞誘人的外表就得花費不少心血 。