日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 經(jīng)濟(jì)新聞 > 正文

在搜索之外 谷歌已經(jīng)有了另一項(xiàng)快速增長(zhǎng)的業(yè)務(wù)

來(lái)源:財(cái)富中文網(wǎng) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

在搜索之外,谷歌已經(jīng)有了另一項(xiàng)快速增長(zhǎng)的業(yè)務(wù)

In five years, Google Play has gone from being an upstart marketplace for mobile phone apps to a mammoth media hub.

在五年的時(shí)間里,谷歌應(yīng)用商店Google Play已從新興手機(jī)應(yīng)用市場(chǎng)成長(zhǎng)為大型媒體中心。
On Thursday’s second-quarter earnings call, Google’s outgoing Chief Business Officer Nikesh Arora all-but-said as much. In addition to apps, it now sells now sells digital movies, TV shows and music to the more than one billion people worldwide who own Android phones and tablets.
上周四,在谷歌(Google)第二季度收益電話會(huì)議中,即將離職的谷歌首席商務(wù)官尼科什o阿羅拉表示。除應(yīng)用外,Google Play現(xiàn)在還向全球10億多Android手機(jī)和平板用戶銷售數(shù)字電影、電視劇和音樂(lè)。
It “continues to grow at breakneck speed,” Arora said on the call.
阿羅拉稱,Google Play平臺(tái)“仍在飛速發(fā)展”。
Google doesn’t break out numbers for just how well Google Play is doing. But sales have steadily grown into the second largest source of revenues behind the company’s long-standing cash cow, advertising.
谷歌并未公布Google Play的具體業(yè)績(jī)。但該業(yè)務(wù)的銷售額一直穩(wěn)步增長(zhǎng),現(xiàn)已成為谷歌的第二大收入來(lái)源,僅次于該公司一直以來(lái)最賺錢的廣告業(yè)務(wù)。
Finding alternative sources of revenue is critical to Google as it tries to offset the inevitable slowing growth in its online ad business. Selling apps and entertainment for mobile device can be an important way to keep Wall Street investors happy along with making its operating system more attractive to consumers and device manufacturers.
谷歌在線廣告業(yè)務(wù)的增長(zhǎng)放緩不可避免,要抵消這一不利影響,關(guān)鍵在于尋找新的收入來(lái)源。而銷售針對(duì)移動(dòng)設(shè)備的應(yīng)用程序和娛樂(lè)產(chǎn)品,不僅能令華爾街的投資者滿意,同時(shí)也能增加谷歌操作系統(tǒng)對(duì)消費(fèi)者以及設(shè)備制造商的吸引力。
Citigroup analyst Mark May predicts Google Play’s annual revenues will grow from $1.3 billion in 2013 to $5.2 billion in 2017. Those figures remain a fraction of the $10 billion in iTunes sales Apple reported last year, but Android’s momentum is undeniable.
花旗集團(tuán)(Citigroup)分析師馬克o梅預(yù)測(cè),到2017年,Google Play的年收入將從2013年的13億美元增至52億美元。相比蘋果去年公布的iTunes的100億美元銷售額,Google Play可謂相形見(jiàn)絀。但不可否認(rèn)的是,Android的發(fā)展勢(shì)頭十分強(qiáng)勁。
Nearly four out of five smartphone owners worldwide have an Android device – twice the market share Android had three years ago – according to IDC. Apple’s iPhone, meanwhile, has a 15% market share.
據(jù)國(guó)際數(shù)據(jù)公司稱,全球智能手機(jī)用戶中,近80%的人擁有Android設(shè)備,這個(gè)比例比三年前翻了一倍。而蘋果iPhone的市場(chǎng)占有率為15%。
That’s seriously impressive for an operating system some have criticized for being less polished and unified than Apple’s. Android’s strengths have been its ability to be customized by phone makers – something that Amazon , with its forthcoming Fire Phone, and HTC with its “Sense” software – have tried to take advantage of.
Android取得這一成績(jī)實(shí)屬不易,因?yàn)樗1蝗酥肛?zé)品質(zhì)和統(tǒng)一性不如蘋果操作系統(tǒng)。Android的優(yōu)勢(shì)在于,手機(jī)制造商能根據(jù)自身需要對(duì)其進(jìn)行定制,亞馬遜(Amazon)即將推出的Fire手機(jī)以及宏達(dá)電(HTC)的“Sense”軟件都利用了這一點(diǎn)。
But that same “open” nature breeds complications because there are hundreds, if not thousands, of different phones, using different variations of Android, a situation referred to as “fragmentation.” Users of some versions of Android can’t upgrade their phone’s software at the same speed other users can. It’s because of fragmentation that Android security remains what one tech writer colorfully called a “toxic hellstew.”
然而,Android的開(kāi)放性也帶來(lái)一些問(wèn)題,因?yàn)橛猩习俪汕Э钍謾C(jī)采用不同版本的Android,這種情況被稱為“碎片化”。某些Android版本的用戶無(wú)法與其他用戶一樣快速升級(jí)自己的手機(jī)軟件。由于碎片化問(wèn)題,有科技作家稱Android的安全性“一塌糊涂”。
But such quirks and challenges will do little to block Android from steamrolling mobile around the world. And Google Play’s rise as a serious source of revenue for Google is just more evidence of that.
但這樣的嘲諷和挑戰(zhàn)也將無(wú)法阻止Android操作系統(tǒng)在全球手機(jī)市場(chǎng)上攻城略地。Google Play成為谷歌重要的收入來(lái)源也證實(shí)了這一點(diǎn)。
Google Play’s chronology is a bit convoluted. It launched in 2008 as an app store called Android Market. In 2012, it merged with Google Music and was renamed Google Play.
Google Play的成長(zhǎng)過(guò)程頗為曲折。2008年,谷歌推出名為Android Market的應(yīng)用程序商店。2012年,Android Market與谷歌音樂(lè)合并,并更名Google Play。
The Play store had 1.5 million apps available as of June, more than the 1.2 million offered by Apple’s own App Store. In terms of entertainment, the sprawling marketplace offers many recent movie releases and TV episodes for rental or purchase, bestselling e-books, periodicals and music. The goal is obvious: Android users should be able to access as much of their digital content as possible from the Play Store wherever they are, tapping and swiping among Disney’s Frozen, George R.R. Martin’s Game of Thrones or Lorde’s chart-smashing Pure Heroine album on a dime.
截止今年6月份,Google Play平臺(tái)上有150萬(wàn)個(gè)應(yīng)用程序,超過(guò)了蘋果應(yīng)用程序商店中的120萬(wàn)。在娛樂(lè)方面,用戶可在廣闊的Google Play平臺(tái)上租賃或購(gòu)買新近上映的電影、電視節(jié)目、暢銷電子圖書(shū)、期刊和音樂(lè)。Google Play的目標(biāo)很明確:讓Android用戶無(wú)論身在何處,都能通過(guò)該平臺(tái)訪問(wèn)盡可能多的數(shù)字內(nèi)容,包括迪士尼(Disney)的《冰雪奇緣》(Frozen)、喬治o馬丁的《權(quán)力的游戲》(Game of Thrones)以及洛德橫掃各大排行榜的《天生英雄》(Pure Heroine)專輯。
In the call Thursday, Google bragged about landing deals for more content in Play including access to television programs from CBS and Viacom . Google takes a commission on all sales through Play and gives the rest to app developers or copyright holders.
在上周四的電話會(huì)議上,谷歌稱已達(dá)成相關(guān)協(xié)議,將在Google Play平臺(tái)上引進(jìn)更多內(nèi)容,包括來(lái)自哥倫比亞廣播公司(CBS)和維亞康姆(Viacom)的電視節(jié)目。谷歌對(duì)于通過(guò)Google Play銷售的內(nèi)容抽取一部分傭金,其余收入則歸應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)者或內(nèi)容版權(quán)持有人享有。
Google CFO Patrick Pichette, credited “apps and content” for helping lift sales in the company’s “other revenues” in the quarter by 53% year-over-year to $1.6 billion. “Other revenues” include services for businesses along with sales of its Chromebook computers.
谷歌首席財(cái)務(wù)官帕特里克o皮切特稱,“應(yīng)用程序和內(nèi)容”業(yè)務(wù)使谷歌“其他收入”項(xiàng)的營(yíng)收在二季度同比攀升53%,增至16億美元。“其他收入”包括企業(yè)級(jí)業(yè)務(wù),以及Chromebook電腦的銷售。
“I think its important to step back and look at what the Google Play team has achieved,” explained Arora. “I mean its — it come from nowhere. It’s a phenomenal platform which provides services, apps, content around the world.”
阿羅拉解釋稱:“我認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)退一步來(lái)審視Google Play團(tuán)隊(duì)已經(jīng)取得的成績(jī)。Google Play曾經(jīng)默默無(wú)聞,而如今,它已成為向全球用戶提供服務(wù)、應(yīng)用程序和內(nèi)容的重要平臺(tái)。”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
heroine ['herəuin]

想一想再看

n. 女英雄,女主角

聯(lián)想記憶
hub [hʌb]

想一想再看

n. 轂,木片,中心

 
undeniable [.ʌndi'naiəbl]

想一想再看

adj. 不可否認(rèn)的,無(wú)可辯駁的

 
chronology [krə'nɔlədʒi]

想一想再看

n. 年代學(xué),年表

聯(lián)想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
fragmentation [,fræɡmen'teiʃən]

想一想再看

n. 破碎;分裂;存儲(chǔ)殘片

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯(lián)想記憶
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 買,購(gòu)買
n. 購(gòu)買,購(gòu)買的物品

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發(fā)源地,來(lái)源,原始資料

 
upgrade ['ʌpgreid]

想一想再看

vt. 提高,加強(qiáng),改善
adv. 向上地

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩世雅的全部电影| 电视剧《绿萝花》| 今天上午拳王争霸赛直播| 冲出堕落城完整高清版| 德川家康的地狱| 阴阳界 电影| 刘乐| 眼泪工匠| 美女自愿戴镣铐调教室| 超人演员| 菠萝菠萝视频在线观看| 张小斐和雷佳音的电影| 杨佑宁个人简历| 日本大片ppt免费ppt电影| 3片| 帅克| 陈若仪个人简历资料| 2018年党课主题及内容| 简西摩尔| 红缨是什么意思| cctv17节目表今天| 日本电影高校教师| 江南游戏| 金福南事件始末在线观看高清影评| 祈今朝 电视剧| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 电影《年龄差》| 郑柔美个人简介| 尼基塔 电影| xiazai| 湖南卫视节目表| 芝加哥警署第十一季| 就义诗诗配画| 魔1983| 张雅玲| 女用春情药什么好| 妈妈的花样年华演员表全部| angela white电影| 皮皮虾影视| cetv3中国教育电视台直播| 漂亮女孩 电视剧|