日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經(jīng)濟(jì)新聞 > 正文

阿里巴巴或調(diào)低IPO估值 避免重蹈Facebook上市暴跌覆轍

來源:財(cái)富中文網(wǎng) 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

阿里巴巴或調(diào)低IPO估值,避免重蹈Facebook上市暴跌覆轍

The Alibaba Group doesn’t want to make the same missteps as Facebook in its upcoming initial public offering, which may be the biggest in U.S. history.

阿里巴巴(Alibaba Group)的上市可能成為美國有史以來最大的一宗IPO,但它并不希望重蹈Facebook的覆轍。
The Chinese e-commerce company may price its IPO about 22% lower than analyst valuations, making the total offering worth about $154 billion, according to an average estimate of five analysts surveyed by Bloomberg.
據(jù)彭博社(Bloomberg)對五位分析師進(jìn)行調(diào)研后給出的平均估算結(jié)果顯示,這家中國電子商務(wù)公司的IPO估值可能會比分析師之前預(yù)估的低22%左右,總值大約為1,540億美元。
Alibaba hopes that the lowered price will help it avoid the snafu that went down with Facebook’s public offering in 2012, reported Bloomberg News.
彭博新聞稱,阿里巴巴希望通過調(diào)低估值,以避免遭遇Facebook在2012年上市后那樣的混亂局面。
Without the discount, the same analysts value the post-listing company at $198 billion.
未調(diào)低估值之前,五位分析師對阿里巴巴上市之后的估值為1,980億美元。
Facebook priced its IPO at $104 billion, and then lost nearly half its market value on its debut as investors fretted about slowing growth and a lacking mobile strategy. The stock has since recovered and now trades 75% above its offering price.
Facebook的IPO估值為1,040億美元,但由于投資者擔(dān)心其增速放緩以及在移動戰(zhàn)略方面的不足,F(xiàn)acebook上市首日市值一度被腰斬。之后,F(xiàn)acebook股票一路反彈,目前的交易價(jià)格比上市時(shí)上漲了75%。
Alibaba has been attracting investors interested in tapping into the surging Chinese economy and the country’s 618 million Internet users. The demand could make it the U.S.’s biggest IPO ever when it lists on the New York Stock Exchange .
阿里巴巴吸引了大批有志于從飛速發(fā)展的中國經(jīng)濟(jì)和6.18億中國互聯(lián)網(wǎng)用戶市場分一杯羹的投資者。強(qiáng)勁的需求可能將使阿里巴巴在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)的上市成為美國歷史上規(guī)模最大的一次IPO。
However, analysts are also concerned about Alibaba’s mobile monetization. The company’s effort to attract smartphone users is pivotal to its growth strategy. Mobile transactions accounted for almost 20% of all transaction volume in the fourth quarter of 2013, according to a company filing.
但分析師對阿里巴巴的移動貨幣化戰(zhàn)略也有些擔(dān)憂。這家公司為吸引智能手機(jī)用戶所做的努力,對于其增長策略至關(guān)重要。據(jù)資料顯示,2013年第4季度,移動交易約占阿里巴巴總交易量的20%。
Alibaba has reportedly delayed its IPO listing until early September from its initial expected listing date in early August as it seeks regulatory approval from the U.S. Securities and exchange Commission.
據(jù)悉阿里巴巴已經(jīng)將上市時(shí)間從最初的八月初,推遲到九月初,以獲得美國證券交易委員會(U.S. Securities and exchange Commission)的審批。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,處理,辦理,事務(wù)
(復(fù))trans

聯(lián)想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯(lián)想記憶
discount ['diskaunt]

想一想再看

n. 折扣,貼現(xiàn)率
vt. 打折扣,貼現(xiàn),不重

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰(zhàn)略,策略

 
filing ['failiŋ]

想一想再看

n. 銼(文件的整理匯集)

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 擔(dān)憂的,關(guān)心的

 
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登場,首次露面 v. 初次登場

聯(lián)想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯(lián)想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統(tǒng); 股份; 家畜

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批準(zhǔn),認(rèn)可,同意,贊同

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 路易斯·帕特里奇| 夜之女王 电影| 寡妇高潮一级片免费看| 决对争锋| 江苏卫视今天节目表| 扫把代表什么数字| 布袋电影| 5xx.com| 金珊| 黑龙江卫视节目| 人口腔上皮结构图| 日本电影怪物| 十一个月宝宝发育标准| 松雪泰子| 挖掘机动画片儿童| 触摸 电影| 不纽扣的女孩| 一路向东电影| 保镖 电影在线观看 完整版| 西海情歌歌词全文| 花煞| 施华| 第一财经公司与行业回放| 夜电影| 二年级数学下册期末测试卷| 江雪谢君尧短剧| 同字异音联| 漂流者| 燕子门| 日本午夜电影| 在线理论视频| 十八岁免费看的电视剧| 延边卫视节目表| 艳堂| 霹雳俏娇娃| 宫泽千春| 红色角落| 斯科| 祈今朝 电视剧| 黄视频免费看网站| 夜生活女王之霞姐|