More than 75 per cent of ‘retail brewed coffee’ consumed in Australia and New Zealand is instant, according to a new report from market research company Euromonitor.
市場調(diào)查機(jī)構(gòu)歐睿最新的調(diào)查結(jié)構(gòu)顯示,澳大利亞和新西蘭消耗的“零售煮制咖啡”中,超過75%都是速溶咖啡 。
To put the figures in context, instant coffee accounts for just 11 per cent of retail sales in Eastern Europe in 2013, the second largest region for instant coffee.
這是個什么概念呢?2013年,東歐僅僅占整個零售份額的11%,而這是僅次于澳洲的第二大速溶咖啡消費市場 。
The report states: “Although fresh coffee dominates the overall coffee industry, instant coffee continues to gain share thanks in large to its appeal among new coffee drinkers.”
報告表明:“雖然新鮮的咖啡主導(dǎo)著整個咖啡產(chǎn)業(yè),速溶咖啡卻對開始飲用不久的人有著巨大的吸引力,這是它在不斷獲利的原因 ?!?/span>
Instant coffee tends to be most popular in markets without a strong tradition of coffee drinking, Dana LaMendola, an industry analyst at Euromonitor, told The Washington Post.
一個歐睿的行情分析師丹娜•拉孟多拉告訴華盛頓郵報的記者,速溶咖啡在那些沒有喝咖啡傳統(tǒng)的國家十分受歡迎 。
“It’s basically an entry point,” he said.
“這其實是一個市場切入點 ?!彼f 。
A graphic showing which countries around the world prefer instant or fresh coffee.
表格中表明了世界上喜歡喝速溶咖啡的國家
Worldwide sales of instant coffee have nearly tripled since 2000, with the world consuming nearly $31 billion worth in 2013, The Post reports.
華盛頓郵報報道,自2000年以來,世界速溶咖啡銷量翻三番 。到2013年,全球消費價值210億的咖啡 。