Either one can be a solid way to make a living and see new cultures. There are a few cons, though. Guides who stay in one location will likely be working freelance, which may mean uneven paydays and a lack of job security. Some guides give free tours and try to use their personalities to get tips from generous tourists.
任何一種方式都能讓你掙錢的同時領略新的文化。但是有一些條件。在一個地方做導游的人通常是自由職業(yè)者,這就意味著收入不穩(wěn)定而且工作沒有保障。一些導游選擇免費帶團,而用他們的人格魅力征服慷慨的游客,獲得小費。
Longer-term guides may be lucky enough to get a contract or a full-time gig from a touring company, which adds stability but means they will be the one dealing with all the logistics, planning, and headaches that come with trying to manage a group of cranky tourists for weeks at a time.
長期的導游如果幸運的話可以和旅游公司簽訂合同或是在公司做全職,這樣穩(wěn)定性較強,但也意味著他們要處理后勤、策劃,忍受和一群難搞的游客共度幾周帶來的麻煩。
n. 住處,膳宿;適應,和解