Make up your mind—even if you make a mistake
下定決心——即使這是錯(cuò)誤的決定
Not all risk-taking involves big, life-changing actions. And while confidence is centered on taking action, it’s important to remember that often action is about small-scale, everyday decision-making. Speedy decisions can be a confidence crucible for women, who usually want to get everything “right.” Beth Wilkinson, one of the most sought-after litigators in the country, is a consummate risk-taker, and one of the most confident women we know. She is an expert “decider.” She learned early on that making the basic decisions quickly, and moving on, not only taught her to learn from failure but also left her mental freedom to think more clearly about the biggest issues. She admits, laughing, that she’s become addicted to quick decision-making. “There’s fall out. I get things wrong, but I usually learn from it,” she shrugs.
并不是每一次的冒險(xiǎn)都會(huì)影響巨大、改變?nèi)松.?dāng)你將信心集中于采取行動(dòng)時(shí),你得記住這些行動(dòng)常常只是一些細(xì)小且日常的決策,這一點(diǎn)十分重要。快速?zèng)Q策對(duì)于女性的自信心來(lái)說(shuō)可能是一場(chǎng)嚴(yán)酷的考驗(yàn),對(duì)于那些總想確保萬(wàn)無(wú)一失的人來(lái)說(shuō)尤是如此。美國(guó)最炙手可熱的律師貝斯·威爾金森,可能是我們所知的最自信的女性之一,作為一個(gè)完美的“冒險(xiǎn)者”,她在做決策的方面堪稱(chēng)專(zhuān)家。她很早就知道如何迅速作出基本的決定,以及如何繼續(xù)勇往直前,這不僅教會(huì)了她如何在失敗中吸取教訓(xùn),還給了她自主思考的空間,將一些重大問(wèn)題梳理得更清楚。她笑著承認(rèn),她已經(jīng)對(duì)這種迅速?zèng)Q定的方式上癮了。“有時(shí)候我也會(huì)和別人爭(zhēng)執(zhí)。我也會(huì)把事情搞砸,但是我也常常從中能學(xué)到東西。”她聳聳肩說(shuō)道。