日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

法國抨擊美元在國際交易中的支配地位

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

France’s political and business establishment has hit out against the hegemony of the dollar in international transactions following a $9bn fine handed out by US authorities to BNP Paribas for helping countries such as Sudan avoid US sanctions.

法國政界和商界人士抨擊美元在國際交易中的支配地位。此前,美國當局以法國巴黎銀行(BNP Paribas)幫助蘇丹等國家逃避美國制裁為由,對其處以90億美元罰款。
In an interview with the Financial Times, Michel Sapin, the French finance minister, called for a “rebalancing” of the currencies used for global payments, saying that the BNP Paribas case should “make us realise the necessity of using a variety of currencies”.
法國財政部長米歇爾•薩潘(Michel Sapin)在接受英國《金融時報》采訪時,呼吁對國際支付中使用的貨幣進行“再平衡”。薩潘還表示,法國巴黎銀行受罰應該“促使我們意識到有必要使用多種貨幣”。
“We [Europeans] are selling to ourselves in dollars, for instance when we sell planes. Is that necessary? I don’t think so,” he said on the sidelines of a weekend economics conference.
他在周末的一個經濟會議間隙表示,“我們(歐洲國家)在相互出售飛機等商品時也用美元結算。這有必要嗎?我不覺得必要”。
“A rebalancing is possible and necessary, not just regarding the euro but also for the big currencies of the emerging countries, which account for more and more of global trade.”
“再平衡既是可能的,也是必要的,不僅是就歐元而言,對于新興國家中的主要貨幣也是如此。后者在全球貿易中所占比例越來越大?!?/div>
Christophe de Margerie, the chief executive of Total, France’s largest company by market capitalisation, said he saw no reason for oil purchases to be made in dollars, even if the benchmark price in dollars was likely to remain.
法國市值最大的公司道達爾(Total)首席執行官馬哲睿(Christophe de Margerie)表示,他覺得即便基準價格很可能繼續采用美元,但石油采購沒有理由一定要用美元。
“The price of a barrel of oil is quoted in dollars,” he said. “A refinery can take that price and using the euro-dollar exchange rate on any given day, agree to make the payment in euros.”
他說:“即便油價以美元報價,煉油廠也能根據那個價格,在任何日子使用歐元兌美元的匯率,同意以歐元支付?!?/div>
One chief executive of a CAC 40 industrial group said he supported Mr Sapin’s push. “Companies like ours are in a bind because we sell a lot in dollars, but we do not always want to deal with all the US rules and regulations,” he said.
身為法國CAC40指數成分股的某工業公司的首席執行官表示,他支持薩潘的呼吁。他說:“比如我們公司就處于一種困境,因為我們以美元出售很多東西,但我們未必總希望對付繁雜的美國監管規定?!?/div>
The uproar over the BNP fine at the usually sedate Cercle des Economistes conference in Aix-en-Provence highlighted what has become yet another friction point in transatlantic relations.
在普羅旺斯地區艾克斯舉行的年度經濟學家會議(Cercle des Economistes)一反往年的平靜,各方就法國巴黎銀行被罰一事展開熱烈辯論。這凸顯出跨大西洋關系中的又一個摩擦點。
French officials lobbied heavily on behalf of the country’s largest bank and argued BNP broke no European rules, prompting a debate about whether it had been the victim of US judicial over-reach.
法國官員曾努力為該國最大銀行游說,辯稱法國巴黎銀行并沒有觸犯歐洲的任何規則,這引發了一場辯論,焦點是該行是否成為了美國在司法管轄方面把手伸得太長的受害者。
Mr Sapin said he would raise the need for a weightier alternative to the dollar with fellow euro-area finance ministers when they meet in Brussels today. He declined to go into detail about what practical steps might be taken.
薩潘表示,今日在布魯塞爾同歐元區其他國家的財長開會時,他將提出需要一種更有份量的方案來替代美元。他拒絕透露具體可能會采取哪些措施。
More than half of cross-border loans and deposits are transacted in dollars, and in the last global survey of the $5tn a day foreign exchange market, the dollar was on one side of 87 per cent of all trades.
逾一半跨境貸款和存款以美元交易,而最近一次全球調查顯示,在每日交易量達5萬億美元的外匯市場,有87%的交易以美元為交易對象。
Despite recent efforts to diversify, many central banks say that they still see no real alternative to the safety and liquidity of the US Treasury market, and hold more than 60 per cent of their reserves in dollars.
盡管近來采取了一些旨在實現多元化的舉措,但許多央行表示,它們仍未找到能夠真正在安全和流動性方面替代美國國債市場的產品,它們的外匯儲備中仍有60%以上是美元資產。
A senior French official cast doubt on the government’s ability to stimulate the further use of the euro in international trade: “In the end it is hard to know what they can really do. The market really decides these things.”
一位法國高官對政府能否推動在國際貿易中更多使用歐元表示懷疑:“最終而言,很難想象他們到底能做些什么。這些事其實是由市場決定的?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 確立,制定,設施,機構,權威

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現,(由某種狀態)脫出,(事實)顯現出來

 
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 兩者擇一的; 供選擇的; 非主流的

聯想記憶
diversify [dai'və:sifai]

想一想再看

v. 使成形形色色,使多樣化,使變化

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红灯区未删减版| 雷恪生个人资料简介| 1992年台湾叫冬梅的电影| 不扣纽的女孩| 极度险情| 竹内纱里奈作品| 代高政最新短剧| 奶奶的星星| 女同性恋视频网站| 初恋50次 电影| 牛素云| 地缚少年花子君第一季免费观看| 爱一个人好难吉他谱| 阴道| 久草久草在线观看| 王思聪是谁| 10000个常用人名| 成年人看| 电视剧《节妇》在线观看| 翟小兴| 如如123| 1到100数字表图片| 红海行动2在线观看西瓜影院| 茅山道士在线观看| 非法制裁| 九九九九九九九伊人| 常乐镇| 我的神我要赞美你| 尼古拉斯霍尔特| 金福南事件始末在线观看高清影评| 风花电影完整版免费观看| 费玉清模仿谁最像| 2014春节联欢晚会| 斯维特拜克之歌| 女生被草视频| 大杳蕉狼人欧美全部| 林正英复仇电影| 诺拉·阿娜泽德尔| cctv6电影节目表| 国庆节安全公约| 大老鼠图片|