日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經(jīng)濟新聞 > 正文

中國建行被定為英國首家人民幣清算銀行

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Britain’s bid to become the leading centre for offshore trading in the renminbi is set to receive a boost with the designation of China Construction Bank, the country’s second-largest lender, as a clearing bank in London for the Chinese currency.

隨著中國第二大銀行中國建設(shè)銀行(CCB)被指定為人民幣在倫敦的清算銀行,英國成為主要人民幣離岸交易中心的競爭力又獲提升。
The move – filling a gap in the UK’s infrastructure for trading the currency – will embellish London’s credentials as a global centre for foreign exchange trading, as financial capitals around the world vie for a slice of the fast-growing offshore renminbi trade.
這彌補了英國的人民幣交易基礎(chǔ)設(shè)施缺陷,將完善倫敦作為全球外匯交易中心的資格。現(xiàn)在全球金融資本都想在快速增長的人民幣離岸交易上分一杯羹。
The decision is expected to be announced around the time of a trip to London next week by the Chinese Premier Li Keqiang.
該決定預(yù)計將在下周中國國務(wù)院總理李克強訪問倫敦時公布。
People close to the decision said CCB had been selected as the first UK renminbi clearing bank, despite earlier expectations that it was likely to be local rival Bank of China. “This was a decision taken in Beijing, not in London,” said one. “It’s kind of a matter of sharing things around.” The UK is keen to defend its role as the main offshore renminbi trading centre outside Asia but faces competition from Frankfurt and Luxembourg.
熟悉該決定詳情的人士表示,中國建設(shè)銀行已被選定為英國第一家人民幣清算銀行,此前的預(yù)期熱門曾是其本國競爭對手中國銀行(Bank of China)。“這個決定是北京方面、不是倫敦方面作出的。”一位知情人士表示,“這有點像共享。”英國熱衷于捍衛(wèi)自己作為人民幣在亞洲以外主要離岸交易中心的角色,但要面對來自法蘭克福和盧森堡的競爭。
The change will allow investors to cut the risk from making overseas payments in renminbi, and should make trading it more efficient and liquid. It may attract Chinese companies keen to invest in Europe, as well as making it easier for investors to gain access to China’s onshore capital markets.
這一變化將幫助投資者減少以人民幣進行海外支付的風(fēng)險,而且應(yīng)會提高人民幣海外交易的效率和流動性。它可能會吸引渴望在歐洲投資的中國公司,也讓投資者進入中國國內(nèi)資本市場更加方便。
George Osborne has been courting the Chinese as he attempts to build up the City of London’s renminbi business.
英國財政大臣喬治•奧斯本(George Osborne)一直在向中國示好,努力想增強倫敦金融城的人民幣業(yè)務(wù)。
The renminbi’s share of trading in the $5tn a day foreign exchange spot market, although still modest, has climbed steadily in recent years. CCB’s London representative office declined to comment, as did the Bank of England. The People’s Bank of China could not be reached for comment.
現(xiàn)在外匯現(xiàn)貨市場日均交易量為5萬億美元,人民幣在其中的份額雖然仍不高,但近年來一直在穩(wěn)步攀升。中國建設(shè)銀行倫敦代表處及英國央行(Bank of England)拒絕對此作出評論。記者無法聯(lián)系到中國人民銀行(PBoC)置評。

重點單詞   查看全部解釋    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯(lián)想記憶
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯(lián)想記憶
embellish [im'beliʃ]

想一想再看

v. 修飾,裝飾,潤色

聯(lián)想記憶
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯(lián)想記憶
vie [vai]

想一想再看

v. 競爭

聯(lián)想記憶
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,勝任的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日韩在线激情| 无人区在线| 滑胎最凶的食物孕早期| 城市风云儿| 潘霜霜惊艳写真照| 安多卫视直播在线观看| 成龙电影大全免费功夫片| 褚阳| 电影《追求》| 李采潭龙谷| 朱莉·安妮| 美女mm| 在线播放三级| 时代少年团壁纸| 三浦亚沙妃| 抗日电影免费| 覃宏| 七寸照片| xxxxxxxx| 《军官夫人》电影在线观看| 安息2| 中国少先队队歌歌词| 萝莉时间| 文艺部面试提问问题| 怎么操女人| 我在江湖 电影| 山东教育电视台直播在线观看 | 拾贝的小女孩阅读理解答案| 樊梅生| 演员任贤齐简历| 最爱电影完整版在线观看免费高清| 《荷塘月色》课文| a day to remember英语作文| 户田惠子| 保坂尚辉| 小姐与流氓| 日本电影女老师| 妈妈的脊背简谱| 在线播放网站| 百家讲坛《两宋风云》| 藏文作文|