日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經(jīng)典:《恐怖谷》第13章Part6

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
The police trial had passed, in which the case of John Douglas was referred to a higher court. So had the Quarter Sessions, at which he was acquitted as having acted in self-defense.經(jīng)過警署審理,約翰·道格拉斯案轉(zhuǎn)到上一級法庭。地方法庭以自衛(wèi)殺人無罪,宣判釋放。
"Get him out of England at any cost," wrote Holmes to the wife. "There are forces here which may be more dangerous than those he has escaped. There is no safety for your husband in England."“不借任何代價,一定要讓他離開英國,"福爾摩斯給愛德華妻子的信中寫道,“這里危機(jī)四伏,甚至比他逃過的那些危難還要兇險許多。在英國,沒有你丈夫安全棲身之地。”
Two months had gone by, and the case had to some extent passed from our minds. Then one morning there came an enigmatic note slipped into our letter box. "Dear me, Mr. Holmes. Dear me!" said this singular epistle. There was neither superscription nor signature. I laughed at the quaint message; but Holmes showed unwonted seriousness.兩個月過去了,我們把這件案子漸漸淡忘了。可是一天早晨,我們的信箱里收到一封莫名片妙的信。信上只有簡單的幾個字:“天哪,福爾摩斯先生,天哪!"既無地址,又無署名。我看了這離奇古怪的語句,不覺好笑,可是福爾摩斯卻顯得異常嚴(yán)肅。
"Deviltry, Watson!" he remarked, and sat long with a clouded brow.“這一定是壞事情,華生!"福爾摩斯說道,雙眉緊鎖坐在那里。
Late last night Mrs. Hudson, our landlady, brought up a message that a gentleman wished to see Mr. Holmes, and that the matter was of the utmost importance. Close at the heels of his messenger came Cecil Barker, our friend of the moated Manor House. His face was drawn and haggard.夜里已經(jīng)很晚了,我們的女房東赫德森太太進(jìn)來通報說,有一位紳士有要事求見福爾摩斯。緊隨著通報人之后,我們在伯爾斯通莊園所結(jié)識的朋友塞西爾·巴克走了進(jìn)來。巴克面色陰郁,形容憔悴。
"I've had bad news--terrible news, Mr. Holmes," said he.“我?guī)砹瞬恍业南ⅲ膳碌南ⅲ柲λ瓜壬?quot;巴克說道。
"I feared as much," said Holmes.“我也很擔(dān)憂呢,"福爾摩斯說道。
"You have not had a cable, have you?"“你沒有接到電報嗎?”
"I have had a note from someone who has."“我收到一個人寫來的信。”
"It's poor Douglas. They tell me his name is Edwards; but he will always be Jack Douglas of Benito Canon to me. I told you that they started together for South Africa in the Palmyra three weeks ago."“可憐的道格拉斯。他們告訴我,他的真名叫愛德華,可是對我來說,他永遠(yuǎn)是貝尼托峽谷的杰克·道格拉斯。在三星期以前,他們夫婦二人一起乘巴爾米拉號輪船到南非洲去了。”
"Exactly."“不錯。”
"The ship reached Cape Town last night. I received this cable from Mrs. Douglas this morning:“昨夜這艘船已駛抵開普敦。今天上午我收到道格拉斯夫人的電報:‘杰克于圣赫勒納島附近大風(fēng)中不幸落海。沒有人知
Jack has been lost overboard in gale off St. Helena. No one knows how accident occurred.道如何發(fā)生這樣的意外事故。
IVY DOUGLAS."艾維·道格拉斯'”
"Ha! It came like that, did it?" said Holmes thoughtfully. "Well, I've no doubt it was well stage-managed."“哎呀!原來如此!"福爾摩斯若有所思地說道,“嗯,我可以肯定,這是有人在幕后周密安排與指揮的。”
"You mean that you think there was no accident?"“你是說,你認(rèn)為這不是一次意外的事故嗎?”
"None in the world."“世界上沒有這樣的意外事故的。”
"He was murdered?"“他是被人謀殺的嗎?”
"Surely!"“當(dāng)然了!”

The police trial had passed, in which the case of John Douglas was referred to a higher court. So had the Quarter Sessions, at which he was acquitted as having acted in self-defense.
"Get him out of England at any cost," wrote Holmes to the wife. "There are forces here which may be more dangerous than those he has escaped. There is no safety for your husband in England."
Two months had gone by, and the case had to some extent passed from our minds. Then one morning there came an enigmatic note slipped into our letter box. "Dear me, Mr. Holmes. Dear me!" said this singular epistle. There was neither superscription nor signature. I laughed at the quaint message; but Holmes showed unwonted seriousness.
"Deviltry, Watson!" he remarked, and sat long with a clouded brow.
Late last night Mrs. Hudson, our landlady, brought up a message that a gentleman wished to see Mr. Holmes, and that the matter was of the utmost importance. Close at the heels of his messenger came Cecil Barker, our friend of the moated Manor House. His face was drawn and haggard.
"I've had bad news--terrible news, Mr. Holmes," said he.
"I feared as much," said Holmes.
"You have not had a cable, have you?"
"I have had a note from someone who has."
"It's poor Douglas. They tell me his name is Edwards; but he will always be Jack Douglas of Benito Canon to me. I told you that they started together for South Africa in the Palmyra three weeks ago."
"Exactly."
"The ship reached Cape Town last night. I received this cable from Mrs. Douglas this morning:
Jack has been lost overboard in gale off St. Helena. No one knows how accident occurred.
IVY DOUGLAS."
"Ha! It came like that, did it?" said Holmes thoughtfully. "Well, I've no doubt it was well stage-managed."
"You mean that you think there was no accident?"
"None in the world."
"He was murdered?"
"Surely!"


經(jīng)過警署審理,約翰·道格拉斯案轉(zhuǎn)到上一級法庭。地方法庭以自衛(wèi)殺人無罪,宣判釋放。
“不借任何代價,一定要讓他離開英國,"福爾摩斯給愛德華妻子的信中寫道,“這里危機(jī)四伏,甚至比他逃過的那些危難還要兇險許多。在英國,沒有你丈夫安全棲身之地。”
兩個月過去了,我們把這件案子漸漸淡忘了。可是一天早晨,我們的信箱里收到一封莫名片妙的信。信上只有簡單的幾個字:“天哪,福爾摩斯先生,天哪!"既無地址,又無署名。我看了這離奇古怪的語句,不覺好笑,可是福爾摩斯卻顯得異常嚴(yán)肅。
“這一定是壞事情,華生!"福爾摩斯說道,雙眉緊鎖坐在那里。
夜里已經(jīng)很晚了,我們的女房東赫德森太太進(jìn)來通報說,有一位紳士有要事求見福爾摩斯。緊隨著通報人之后,我們在伯爾斯通莊園所結(jié)識的朋友塞西爾·巴克走了進(jìn)來。巴克面色陰郁,形容憔悴。
“我?guī)砹瞬恍业南ⅲ膳碌南ⅲ柲λ瓜壬?quot;巴克說道。
“我也很擔(dān)憂呢,"福爾摩斯說道。
“你沒有接到電報嗎?”
“我收到一個人寫來的信。”
“可憐的道格拉斯。他們告訴我,他的真名叫愛德華,可是對我來說,他永遠(yuǎn)是貝尼托峽谷的杰克·道格拉斯。在三星期以前,他們夫婦二人一起乘巴爾米拉號輪船到南非洲去了。”
“不錯。”
“昨夜這艘船已駛抵開普敦。今天上午我收到道格拉斯夫人的電報:‘杰克于圣赫勒納島附近大風(fēng)中不幸落海。沒有人知
道如何發(fā)生這樣的意外事故。
艾維·道格拉斯'”
“哎呀!原來如此!"福爾摩斯若有所思地說道,“嗯,我可以肯定,這是有人在幕后周密安排與指揮的。”
“你是說,你認(rèn)為這不是一次意外的事故嗎?”
“世界上沒有這樣的意外事故的。”
“他是被人謀殺的嗎?”
“當(dāng)然了!”
重點單詞   查看全部解釋    
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 廣度,寬度,長度,大小,范圍,范圍,程度

聯(lián)想記憶
quaint [kweint]

想一想再看

adj. 古雅的,離奇有趣的,奇怪的

聯(lián)想記憶
enigmatic [.enig'mætik]

想一想再看

adj. 謎的,莫明其妙的,不可思議的

聯(lián)想記憶
messenger ['mesindʒə]

想一想再看

n. 報信者,先驅(qū)

 
seriousness ['siəriəsnis]

想一想再看

n. 嚴(yán)肅,認(rèn)真

聯(lián)想記憶
canon ['kænən]

想一想再看

n. 教規(guī),標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則,真經(jīng),真作,[音]卡農(nóng)曲 n.

聯(lián)想記憶
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 個人的,單數(shù)的,獨一的,唯一的,非凡的

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯(lián)想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
epistle [i'pisl]

想一想再看

n. 書信

 
?

關(guān)鍵字: 雙語 福爾摩斯 探案 恐怖谷

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 让雷诺阿| 牛的交配视频| 卢昱晓主演的电视剧| gayvideos| 电视剧一帘幽梦| 朱莉与朱莉娅| 香谱72图解高清大图及解释| 无声无息电影| 日韩女同性恋| 柯特妮·考克斯| 美少女战士男主角叫什么| 炊事班的故事演员表| 经文大悲咒| 高天妮| 色·戒未删减版| 艾娜| 电影《七天》| 听鬼故事长篇超吓人2000字| 马樱花| 韩国电影《表妹》| 2025微信头像最新版本| 三大| 749局演员表| 七令诡事录 电影| 瓶邪图片| 我的幸运猫 电视剧| 蛇谷奇兵 电影| 男人脱衣服| 因鬼六罪恶六芒星| 北京卫视今晚节目表| dakota johnson| 啊嗯啊嗯啊嗯啊| 第五单元初试身手| 日本大片网址| 改朝换代| 我亲爱的简谱| 黄子华最新电影| 空姐一级毛片| 转正意见发言简短| 邓为个人简历| 神经刀|