日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

中國空軍的"新秘密武器"-獼猴

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Chinese air force has a new secret weapon to protect one of its bases: macaques.

中國空軍有了一個保護某空軍基地的新秘密武器:獼猴。
These fuzzy new recruits have been called upon after numerous methods to rid a base of an abundance of migrating birds--from sending soldiers scampering high up into trees to training eagles and setting up sound and light effects--fell flat. Birds are a headache world-wide in the aviation industry because they can get stuck in the engines of aircraft.
這些毛茸茸的“新兵”是在空軍某基地為驅散大量候鳥而采用的多種方法紛紛失敗之后招募而來的。以前該基地為驅鳥采用了士兵爬到樹上人工掏鳥窩、獵鷹驅鳥、聲光驅鳥等方法。鳥類是全球航空業面臨的一個頭疼問題,因為小鳥可能會被卡在飛機發動機里而釀成大禍。
Soldiers have trained the monkeys, according to the official People's Liberation Army-run news portal, to scamper up trees and rip down the birds' nests, with one monkey able to destroy six to eight birds' nests per day. Two macaques have cleared about 180 nests in the month since the PLA adopted them, according to the report.
根據中國人民解放軍的新聞門戶網站,士兵們已訓練了會爬到樹上拆除鳥窩的獼猴,一只猴子每天能拆除6-8個鳥窩。根據報道,在空軍采用獼猴驅鳥法的一個月時間里,兩只猴子已拆除了180余個鳥窩。
The macaques' odor is also said to repel the birds from rebuilding their nests at the same spots, according to a local expert whom the report quotes.
報道援引一位地方專家的話稱,獼猴的氣味對鳥類是一種震懾,使它們不會在同一位置再次搭窩。
Pictures taken by a military reporter and posted online show two monkeys, whom their handlers call 'loyal soldiers,' squatting on the top of a rock engraved with words that mean 'loyalty' in Chinese. Staring into the distance, the monkeys seem to understand the meaning of the phrase.
軍隊記者拍攝并在網上發布的照片顯示,有兩只猴子蹲在一塊刻著“忠誠”兩字的石頭上,它們被馴養員稱為“忠誠衛士”。兩只猴子的目光投向遠方,似乎理解“忠誠”這個詞的含義。
If the macaques keep up their good work, perhaps the military will consider commissioning a love song for them, as it recently did for its aircraft carrier.
如果獼猴一直能出色完成這一工作,也許中國軍隊會考慮給它們創作一首贊歌,就像最近他們給航母創作贊歌一樣。

重點單詞   查看全部解釋    
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯想記憶
odor ['əudə]

想一想再看

n. 氣味,名聲,氣息

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎,底部,基線,基數,(棒球)壘,[化]堿

 
repel [ri'pel]

想一想再看

vt. 排斥,抵觸,使反感

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數眾多的,許多

聯想記憶
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飛機

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: stevenson| douyin.com| 一拜天地双男主| 含锌的食物| 抖音视频怎么下载| 冒险王2| 赫伯曼电影免费观看| 董明珠:简历 个人资料| 叶子楣代表咋| 加入社团的个人简历怎么写| cctv1回放| 《ulises》完整版在线观看| 荒笛子简谱| 老炮儿演员表| 斓曦个人简介| 美辰之屋| 前线1942| 电影《武状元苏乞儿》| 落鞠婧祎| 新人类电影| 天下第一剑| 教师政治学习笔记| 里番动漫在线观看| 请假单| 性高中| 1998年槟榔西施| 美女比基尼游泳视频大全高清| 穆丹| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 浙江卫视直播在线观看高清电视台 | 罪后真相| 二胡独奏北国之春| 艾尔·安德森| 谭天| 梁祝小提琴独奏曲谱完整版| 色戒在线收看| 母亲电影韩国完整版免费观看| 欧布奥特曼普通话版| 扑克牌悬浮魔术教程| 中川翔子|