日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第10章Part4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Take a stride forward to prove it."“請你向前邁一大步來證明它。”
As the words were said he felt two hard points in front of his eyes, pressing upon them so that it appeared as if he could not move forward without a danger of losing them. None the less, he nerved himself to step resolutely out, and as he did so the pressure melted away. There was a low murmur of applause.這句話說完,麥克默多感到有兩個尖銳的東西直抵在雙目上,因此,這就形成一種局面,如果他向前邁步,那么就有失去雙目的危險。但麥克默多依然鼓起勇氣堅定地向前大步走去,于是那壓在眼上的東西退縮開了,傳來了一陣低低的喝彩聲。
"He is of stout heart," said the voice. "Can you bear pain?"“他是一個堅定勇敢的人,"那個聲音說道,“你能忍受苦痛嗎?”
"As well as another," he answered.“象其他人一樣能夠,"麥克默多答道。
"Test him!"“試試他!”
It was all he could do to keep himself from screaming out, for an agonizing pain shot through his forearm. He nearly fainted at the sudden shock of it; but he bit his lip and clenched his hands to hide his agony.麥克默多感覺前臂一陣難以忍受的刺痛,他竭力不使自己叫出聲來。這種突然的沖擊幾乎使他昏厥過去,但他咬緊嘴唇,握緊雙手,掩蓋他的極度痛苦。
"I can take more than that," said he.“比這再厲害些我也能忍受,"麥克默多說道。
This time there was loud applause. A finer first appearance had never been made in the lodge. Hands clapped him on the back, and the hood was plucked from his head. He stood blinking and smiling amid the congratulations of the brothers.這次獲得了一起高聲的喝彩。一個初來的人獲得如此好評,在這個分會中還是從未有過的。大家過來拍拍他的后背,接著罩在頭上的帽子也摘掉了。他在弟兄們一片祝賀聲中,眨眨眼微笑著站在那里。
"One last word, Brother McMurdo," said McGinty. "You have already sworn the oath of secrecy and fidelity, and you are aware that the punishment for any breach of it is instant and inevitable death?"“還有最后一句話,麥克默多兄弟,"麥金蒂說道,“你既已宣誓效忠本會并保守秘密,你當然知道,對誓言的任何違背,其懲罰都是格殺勿論啊。”
"I am," said McMurdo.“我知道,"麥克默多說道。
"And you accept the rule of the Bodymaster for the time being under all circumstances?"“那么你在任何情況下,都接受身主的管轄么?”
"I do."“我接受。”
"Then in the name of Lodge 341, Vermissa, I welcome you to its privileges and debates. You will put the liquor on the table, Brother Scanlan, and we will drink to our worthy brother."“那么我代表維爾米薩三百四十一分會,歡迎你入會,享有本會特權,參與本會辯論。斯坎倫兄弟,你可以把酒擺在桌上,我們要為這位名不虛傳的的兄弟痛飲一杯!”
McMurdo's coat had been brought to him; but before putting it on he examined his right arm, which still smarted heavily. There on the flesh of the forearm was a circle with a triangle within it, deep and red, as the branding iron had left it. One or two of his neighbours pulled up their sleeves and showed their own lodge marks.人們已經把外衣拿給麥克默多,但麥克默多在穿上外衣以前,看了看自己的右臂,那時右臂仍然如針扎一樣疼痛。前臂上烙有一個圓圈,里面套個三角形,烙印深而發紅,象是烙鐵留下的痕跡。他身旁的一兩個人卷起了袖子,讓他看他們自己的分會標記。
"We've all had it," said one; "but not all as brave as you over it."“我們大家都有這種標記,"一個人說道,“不過不是都象你這樣勇敢地對待它的。”
"Tut! It was nothing," said he; but it burned and ached all the same.“唉,沒什么,"麥克默多說道,可是臂上依然火燒火燎地疼痛。
When the drinks which followed the ceremony of initiation had all been disposed of, the business of the lodge proceeded. McMurdo, accustomed only to the prosaic performances of Chicago, listened with open ears and more surprise than he ventured to show to what followed.當入會儀式結束,而酒也喝光了以后,開始討論會中事務。麥克默多習慣于芝加哥那種無聊的場合,便注意傾聽,愈聽愈感到驚奇。
"The first business on the agenda paper," said McGinty, "is to read the following letter from Division Master Windle of Merton County Lodge 249. He says:“議事日程的第一件事是,"麥金蒂說道,“讀一封從默頓縣第二百四十九分會身主溫德爾那里來的信。他說:
"Dear Sir:‘親愛的先生:
"There is a job to be done on Andrew Rae of Rae & Sturmash, coal owners near this place. You will remember that your lodge owes us a return, having had the service of two brethren in the matter of the patrolman last fall. You will send two good men, they will be taken charge of by Treasurer Higgins of this lodge, whose address you know. He will show them when to act and where. Yours in freedom, "J.W. WINDLE D.M.A.O.F.有必要消滅我們鄰區雷和斯特瑪施煤礦的礦主安德魯·雷。你們總記得去年秋季你們和警察發生糾葛,我們曾派兩個弟兄去幫忙的事。請你們派兩個得力的人前來,他們將由分會司庫希金斯負責接待,你知道他的地址,希金斯會告訴他們在什么時間什么地點行事。 你的朋友 J.W.溫德爾'

"Take a stride forward to prove it."
As the words were said he felt two hard points in front of his eyes, pressing upon them so that it appeared as if he could not move forward without a danger of losing them. None the less, he nerved himself to step resolutely out, and as he did so the pressure melted away. There was a low murmur of applause.
"He is of stout heart," said the voice. "Can you bear pain?"
"As well as another," he answered.
"Test him!"
It was all he could do to keep himself from screaming out, for an agonizing pain shot through his forearm. He nearly fainted at the sudden shock of it; but he bit his lip and clenched his hands to hide his agony.
"I can take more than that," said he.
This time there was loud applause. A finer first appearance had never been made in the lodge. Hands clapped him on the back, and the hood was plucked from his head. He stood blinking and smiling amid the congratulations of the brothers.
"One last word, Brother McMurdo," said McGinty. "You have already sworn the oath of secrecy and fidelity, and you are aware that the punishment for any breach of it is instant and inevitable death?"
"I am," said McMurdo.
"And you accept the rule of the Bodymaster for the time being under all circumstances?"
"I do."
"Then in the name of Lodge 341, Vermissa, I welcome you to its privileges and debates. You will put the liquor on the table, Brother Scanlan, and we will drink to our worthy brother."
McMurdo's coat had been brought to him; but before putting it on he examined his right arm, which still smarted heavily. There on the flesh of the forearm was a circle with a triangle within it, deep and red, as the branding iron had left it. One or two of his neighbours pulled up their sleeves and showed their own lodge marks.
"We've all had it," said one; "but not all as brave as you over it."
"Tut! It was nothing," said he; but it burned and ached all the same.
When the drinks which followed the ceremony of initiation had all been disposed of, the business of the lodge proceeded. McMurdo, accustomed only to the prosaic performances of Chicago, listened with open ears and more surprise than he ventured to show to what followed.
"The first business on the agenda paper," said McGinty, "is to read the following letter from Division Master Windle of Merton County Lodge 249. He says:
"Dear Sir:
"There is a job to be done on Andrew Rae of Rae & Sturmash, coal owners near this place. You will remember that your lodge owes us a return, having had the service of two brethren in the matter of the patrolman last fall. You will send two good men, they will be taken charge of by Treasurer Higgins of this lodge, whose address you know. He will show them when to act and where. Yours in freedom, "J.W. WINDLE D.M.A.O.F.


“請你向前邁一大步來證明它。”
這句話說完,麥克默多感到有兩個尖銳的東西直抵在雙目上,因此,這就形成一種局面,如果他向前邁步,那么就有失去雙目的危險。但麥克默多依然鼓起勇氣堅定地向前大步走去,于是那壓在眼上的東西退縮開了,傳來了一陣低低的喝彩聲。
“他是一個堅定勇敢的人,"那個聲音說道,“你能忍受苦痛嗎?”
“象其他人一樣能夠,"麥克默多答道。
“試試他!”
麥克默多感覺前臂一陣難以忍受的刺痛,他竭力不使自己叫出聲來。這種突然的沖擊幾乎使他昏厥過去,但他咬緊嘴唇,握緊雙手,掩蓋他的極度痛苦。
“比這再厲害些我也能忍受,"麥克默多說道。
這次獲得了一起高聲的喝彩。一個初來的人獲得如此好評,在這個分會中還是從未有過的。大家過來拍拍他的后背,接著罩在頭上的帽子也摘掉了。他在弟兄們一片祝賀聲中,眨眨眼微笑著站在那里。
“還有最后一句話,麥克默多兄弟,"麥金蒂說道,“你既已宣誓效忠本會并保守秘密,你當然知道,對誓言的任何違背,其懲罰都是格殺勿論啊。”
“我知道,"麥克默多說道。
“那么你在任何情況下,都接受身主的管轄么?”
“我接受。”
“那么我代表維爾米薩三百四十一分會,歡迎你入會,享有本會特權,參與本會辯論。斯坎倫兄弟,你可以把酒擺在桌上,我們要為這位名不虛傳的的兄弟痛飲一杯!”
人們已經把外衣拿給麥克默多,但麥克默多在穿上外衣以前,看了看自己的右臂,那時右臂仍然如針扎一樣疼痛。前臂上烙有一個圓圈,里面套個三角形,烙印深而發紅,象是烙鐵留下的痕跡。他身旁的一兩個人卷起了袖子,讓他看他們自己的分會標記。
“我們大家都有這種標記,"一個人說道,“不過不是都象你這樣勇敢地對待它的。”
“唉,沒什么,"麥克默多說道,可是臂上依然火燒火燎地疼痛。
當入會儀式結束,而酒也喝光了以后,開始討論會中事務。麥克默多習慣于芝加哥那種無聊的場合,便注意傾聽,愈聽愈感到驚奇。
“議事日程的第一件事是,"麥金蒂說道,“讀一封從默頓縣第二百四十九分會身主溫德爾那里來的信。他說:
‘親愛的先生:
有必要消滅我們鄰區雷和斯特瑪施煤礦的礦主安德魯·雷。你們總記得去年秋季你們和警察發生糾葛,我們曾派兩個弟兄去幫忙的事。請你們派兩個得力的人前來,他們將由分會司庫希金斯負責接待,你知道他的地址,希金斯會告訴他們在什么時間什么地點行事。 你的朋友 J.W.溫德爾'
重點單詞   查看全部解釋    
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
breach [bri:tʃ]

想一想再看

n. 裂口,破壞,違背,(浪的)沖擊,決裂
v

聯想記憶
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
prosaic [prəu'zeiik]

想一想再看

adj. 散文的,單調的,無趣的

聯想記憶
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 傾向的 動詞dis

聯想記憶
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現在分詞

聯想記憶
secrecy ['si:krisi]

想一想再看

n. 秘密,保密,隱蔽

 
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低語,低聲的抱怨,[醫]心區雜音
v.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 寡妇 电影| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 欲情电影在线观看 | 聊斋艳谭之荷花三娘子| 浙江卫视在线观看tv| 地球的宇宙环境教学反思| les miserables| 迪迦奥特曼头像| 女友的男朋友| 赵悦童| 冲出堕落城完整高清版| 电影《斯大林格勒》| 饮料超人| 美女写真库| 陕西卫视节目表| 哈基米| 小姐资源| free hd xxxx moms movie777| cctv17节目表今天| 新目标大学英语综合教程2答案| 菊花开| 小姐诱心在线观看| 难兄难弟电视剧| 演员于晓光| 小牛加速器安卓版| 脸庞村庄| 舌吻床戏视频| 佐藤蓝子| 李玟雨| 代高政最新短剧| 坏孩子电影| 开运咒| 爱秀直播| 回到十八岁| 《身边有特点的人》作文| ?1,| 活动评价| 就爱小姐姐| 演员李恩|