日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

默克爾支持建立"歐洲版"互聯(lián)網(wǎng)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

German chancellor Angela Merkel has thrown her weight behind calls for Europe to develop internet services that are walled off from the US.

德國總理安格拉•默克爾(Angela Merkel)支持有關(guān)讓歐洲建立與美國隔離的互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)的呼吁。
Ms Merkel’s weekend comments come despite intensive efforts by President Barack Obama to quell European anger over the National Security Agency revelations made public by former contractor Edward Snowden, including documents that showed that US spy agencies had tapped Ms Merkel’s mobile phone.
默克爾是在上周末發(fā)表這番言論的。美國總統(tǒng)巴拉克•奧巴馬(Barack Obama)此前曾做出大量努力,試圖平息歐洲對(duì)于前合同工愛德華•斯諾登(Edward Snowden)揭露的美國國家安全局(NSA)監(jiān)聽事件的憤怒,包括有文件顯示,美國間諜機(jī)構(gòu)曾竊聽默克爾手機(jī)。
Ms Merkel said she would press French president François Hollande to back the push for EU-based alternatives to the current US-dominated internet infrastructure when she holds talks in Paris on Wednesday.
默克爾表示,她將在本周三在巴黎與法國總統(tǒng)弗朗索瓦•奧朗德(François Hollande)會(huì)談時(shí),敦促奧朗德支持在歐盟(EU)建立替代網(wǎng)絡(luò)、取代當(dāng)前由美國主導(dǎo)的互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)設(shè)施的舉措。
“We’ll talk with France about how we can maintain a high level of data protection,” Ms Merkel said in her weekly podcast.
默克爾在她的每周播客中表示:“我們將與法國商討我們?nèi)绾文軌虮3指咚降臄?shù)據(jù)保護(hù)。”
“Above all, we’ll talk with European providers that offer security for our citizens, so that one shouldn’t have to send emails and other information across the Atlantic.”
“最重要的是,我們將與向我們的公民提供安全的歐洲提供商討論,這樣人們就不必跨越大西洋發(fā)送電子郵件和其他信息了。”
One US company, which refused to be named, said there were questions over the practicalities of how email between the US and countries in this undefined new service would work. Some tech experts have warned that proposals to build alternative networks in Europe fail to take account of how the internet operates, or the continued legal obligation of American companies to turn information over to the NSA, no matter where it is stored.
一家拒絕具名的美國公司表示,有關(guān)美國如何與采用這種尚未界定的新式服務(wù)的國家之間傳輸電子郵件,尚存在疑問。一些科技專家警告稱,在歐洲建立替代網(wǎng)絡(luò)的提議沒有考慮到互聯(lián)網(wǎng)的運(yùn)行方式,也沒有考慮到美國企業(yè)仍有法律義務(wù)將信息移交給美國國家安全局,不管這些信息存在何處。
Ms Merkel’s decision to throw her personal backing behind EU-centric internet services reflects how politically charged the issue is in Germany.
默克爾決定親自出面,支持以歐盟為中心的互聯(lián)網(wǎng)服務(wù),此舉反映出這個(gè)問題在德國充滿政治色彩。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
undefined [,ʌndi'faind]

想一想再看

adj. 不明確的;未下定義的

 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 兩者擇一的; 供選擇的; 非主流的

聯(lián)想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護(hù),防衛(wèi)

聯(lián)想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
quell [kwel]

想一想再看

v. 壓制,平息,鎮(zhèn)定

聯(lián)想記憶
obligation [.ɔbli'geiʃən]

想一想再看

n. 義務(wù),責(zé)任

聯(lián)想記憶
spy [spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢(shì)
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭論點(diǎn)
vi. & vt

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 光彩年华| 五年级脱式计算题100道| 生产时直拍宫口| www.douyin.com| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 恶搞之家第2季| 陈奂生上城| 老师也疯狂电视剧| 今年过年时间| 因鬼六罪恶六芒星| 摇曳山庄的幽灵| 喜羊羊简谱| 心动电影| 隐藏的歌手第一季中国版| 女生宿舍2012| 抗日片100部免费连续剧| 上锁的房间演员表| 十大臭虫图片| 2 broke girls| 女孩们电影| 啊嗯啊嗯嗯| 金珊| 谭老板 电影| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 同志微电影| 零食店加盟免费品牌| 恶魔 电影| 世界上最有杀气的国歌| 张国立电影作品大全| 开国前夜 电视剧| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分 | 密杀名单| 陈浩宇女演员| 好看女生头像| 小麦进城电视剧| 风之谷钢琴谱| 微信图像男| 乱世危情电视剧演员表| 李洋演员个人简介图片| 星速|