日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 科技新聞 > 正文

《糖果粉碎傳奇》開(kāi)發(fā)商計(jì)劃赴美上市

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The UK-based company behind the Candy Crush Saga mobile gaming phenomenon is seeking to float in New York with an equity valuation of around $5bn.

創(chuàng)造出《糖果粉碎傳奇》(Candy Crush Saga)的英國(guó)手機(jī)游戲開(kāi)發(fā)商正尋求在紐約上市,實(shí)現(xiàn)大約50億美元的估值。
King Digital Entertainment hopes to raise up to $500m, according to filings yesterday with the Securities and Exchange Commission – about the same amount it has paid out in dividends to investors and directors over the past five months. The company filed for an initial public offering on the New York Stock Exchange, which will happen in March or April, according to one person familiar with the matter.
King Digital Entertainment公司在昨日向美國(guó)證交會(huì)(SEC)提交的文件中表示,它希望籌集至多5億美元資金,大約與其在過(guò)去5個(gè)月向投資者和董事們支付的股息相同。知情人士稱(chēng),King公司申請(qǐng)?jiān)诩~約證券交易所(New York Stock Exchange)上市,時(shí)間將是今年3月或者4月。
Apax Partners, the private equity and venture capital group, is King’s biggest shareholder with 48.2 per cent of the equity. Index Ventures has an 8.3 per cent stake. The executive team holds about a third of the company. “We believe Candy Crush Saga, our top title to date, is one of the largest interactive entertainment franchises of all time,” said King. The company’s other titles include Pet Rescue Saga, Farm Heroes Saga and Papa Pear Saga.
私人股本和風(fēng)險(xiǎn)資本集團(tuán)Apax Partners是King公司最大的股東,持有48.2%的股權(quán)。Index Ventures持有8.3%的股權(quán)。該公司管理層持有約三分之一的股權(quán)。King公司表示:“《糖果粉碎傳奇》是我們迄今最成功的游戲,我們相信它也是有史以來(lái)最大的互動(dòng)娛樂(lè)游戲品牌之一。”該公司的其他作品包括《寵物大營(yíng)救》(Pet Rescue Saga)、《農(nóng)場(chǎng)英雄傳奇》(Farm Heroes Saga)和《帕帕彈珠傳奇》(Papa Pear Saga)。
The challenge for King and its peers, which include Finnish developers Rovio and Supercell and London-based Mind Candy, is how to take the success of a single title and turn it into a sustainable business.
King公司以及其他游戲開(kāi)發(fā)商的挑戰(zhàn)在于,如何利用一款游戲的成功,將其轉(zhuǎn)變?yōu)榭沙掷m(xù)的業(yè)務(wù)。其他游戲開(kāi)發(fā)商包括芬蘭的Rovio和Supercell以及英國(guó)的Mind Candy。
“With games that penetrate the mass market, it’s a case of trying to bottle lightning,” said gaming expert Ed Barton of Strategy Analytics.
Strategy Analytics的游戲?qū)<野5?#8226;巴頓(Ed Barton)表示:“隨著游戲滲透入大眾市場(chǎng),這堪比登天。”
Candy Crush is deceptively simple, inviting players to form rows of three jellied sweets. It accounts for more than 75 per cent of King’s total gross revenues, although the company said it expected Candy Crush to represent a smaller percentage in the future as it looks to diversify its game portfolio.
《糖果粉碎傳奇》看似簡(jiǎn)單,邀請(qǐng)玩家將三種相同的果凍糖果排成一線。該款游戲?yàn)镵ing公司貢獻(xiàn)了逾75%的營(yíng)收,盡管該公司表示,隨著它尋求將游戲組合多元化,預(yù)計(jì)《糖果粉碎傳奇》未來(lái)所占的百分比將會(huì)下降。
The game started life on Facebook but has become available via smartphones. It ranks as the second highest-grossing smartphone app, according to the website App Annie, after Supercell’s Clash of Clans.
《糖果粉碎傳奇》最初在Facebook上發(fā)布,但現(xiàn)在可以通過(guò)智能手機(jī)下載。App Annie網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,《糖果粉碎傳奇》是第二暢銷(xiāo)的智能手機(jī)應(yīng)用,僅次于Supercell的《部落戰(zhàn)爭(zhēng)》(Clash of Clans)。
King has seen huge growth. Adjusted earnings before interest, tax, depreciation and amortisation grew from $4m in 2011 to $825m in 2013, according to documents filed with the SEC.
King公司近年實(shí)現(xiàn)了巨大的增長(zhǎng)。其提交給美國(guó)證交會(huì)的文件顯示,該公司調(diào)整后的稅息折舊及攤銷(xiāo)前利潤(rùn)(EBITDA)從2011年的400萬(wàn)美元增長(zhǎng)至2013年的8.25億美元。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 權(quán)益,產(chǎn)權(quán),(無(wú)固定利息的)股票,衡平法

聯(lián)想記憶
portfolio [pɔ:t'fəuljəu]

想一想再看

n. 文件夾,作品集,證券投資組合

聯(lián)想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲(chǔ)備; 樹(shù)干; 血統(tǒng); 股份; 家畜

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯(lián)想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險(xiǎn),風(fēng)險(xiǎn),投機(jī)
v. 嘗試,謹(jǐn)慎地做,

聯(lián)想記憶
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 壓碎,碾碎,壓榨
n. 壓碎,壓榨,擁擠

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營(yíng)救,援救
n. 營(yíng)救,救援

聯(lián)想記憶
securities

想一想再看

n. 有價(jià)證券;擔(dān)保;保證人;抵押物(security的

聯(lián)想記憶
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰(zhàn)略,策略

 
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,誘人的 動(dòng)詞invite的現(xiàn)在分詞

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語(yǔ) 糖果 粉碎傳奇

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 儿媳妇电视剧免费| 喝醉的图片| 人机头像| 失魂家族| 四川影视文艺频道| 五年级上册口算题| 欺辱尤娜| 女生宿舍2在线| 善良的姐妹| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 又造句二年级上册| 影院级电影| 天天快乐视频免费观看下载| 艳肉观世音性三级| 美食总动员在线观看完整版免费| 梁祝吉他谱独奏完整| 爆操大胸美女| 施文彬| 刑事侦缉档案1演员表| 韩绛| 小镇追凶电影在线观看| 开国前夜 电视剧| 87版七仙女台湾| 吴婷个人资料及照片| 俺去也电影网| 卢靖姗老公是谁| 三人行菲律宾| 实时| 荆棘花| 詹姆斯怀特| 欧美13| 她和他和他和他| 浙江卫视今日节目表| 王渝萱主演的电影大全| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 《僵尸道长》林正英| 土壤动植物的乐园教学反思| 大森南朋| 《高校教师》日本电影| 加入民盟的好处和坏处| 中诺矫平机|