日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第2章6

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
At that same precise moment, Ford Prefect was in mid air. This was not because of anything wrong with the ship’s artificial gravity field, but because he was leaping down the stair-well which led to the ship’s personal cabins. It was a very high jump to do in one bound and he landed awkwardly, stumbled, recovered, raced down the corridor sending a couple of miniature service robots flying, skidded round the corner, burst into Zaphod’s door and explained what was on his mind.在同一刻,福特長官正位于半空中。不是因為飛船的人造重力場出了什么毛病,而是他正從通往飛船居住區的樓梯井往下跳。這一跳的落差不低,所以他的落地姿勢相當狼狽。跌跌絆絆地恢復了平衡之后,他沖進走廊,撞飛了兩個微型服務機器人,在角落里來了個急轉,一頭闖進贊福德的房間,開始向他闡述自己的看法。
“Vogons,” he said.“沃貢人。”他說。
A short while before this, Arthur Dent had set out from his cabin in search of a cup of tea. It was not a quest he embarked upon with a great deal of optimism., because he knew that the only source of hot drinks on the entire ship was a benighted piece of equipment produced by the Sirius Cybernetics Corporation. It was called a Nutri-Matic Drinks Synthesizer, and he had encountered it before.而在此之前一會兒,阿瑟·鄧特剛剛走出自己的房間,想來上一杯茶。對于這個需求,他并沒有抱很樂觀的態度,因為他知道,整艘飛船上惟一的熱飲來源是一臺由天狼星控制系統公司生產的弱智裝置。這臺裝置叫做自動營養飲料合成機,他以前曾經見識過。
It claimed to produce the widest possible range of drinks personally matched to the tastes and metabolism of whoever cared to use it. When put to the test, however, it invariably produced a plastic cup filled with a liquid that was almost, but not quite, entirely unlike tea.這玩意兒宣稱它能夠調配出最多樣化的飲料,以適應任何一位使用者的口味和新陳代謝情況。然而,一旦使用起來,它卻總是一成不變地出來一塑料杯不太像但也并非完全不是茶的液體。
He attempted to reason with the thing.這次,他決定要就這個問題跟這臺機器理論一番。
“Tea,” he said.“茶。”他說。
“Share and Enjoy,” the machine replied and provided him with yet another cup of the sickly liquid.“請分享,請享用。”機器回答說,又一次提供了這樣一杯令人作嘔的液體。
He threw it away.他把杯子扔到一邊。

At that same precise moment, Ford Prefect was in mid air. This was not because of anything wrong with the ship’s artificial gravity field, but because he was leaping down the stair-well which led to the ship’s personal cabins. It was a very high jump to do in one bound and he landed awkwardly, stumbled, recovered, raced down the corridor sending a couple of miniature service robots flying, skidded round the corner, burst into Zaphod’s door and explained what was on his mind.
“Vogons,” he said.
A short while before this, Arthur Dent had set out from his cabin in search of a cup of tea. It was not a quest he embarked upon with a great deal of optimism., because he knew that the only source of hot drinks on the entire ship was a benighted piece of equipment produced by the Sirius Cybernetics Corporation. It was called a Nutri-Matic Drinks Synthesizer, and he had encountered it before.
It claimed to produce the widest possible range of drinks personally matched to the tastes and metabolism of whoever cared to use it. When put to the test, however, it invariably produced a plastic cup filled with a liquid that was almost, but not quite, entirely unlike tea.
He attempted to reason with the thing.
“Tea,” he said.
“Share and Enjoy,” the machine replied and provided him with yet another cup of the sickly liquid.
He threw it away.


在同一刻,福特長官正位于半空中。不是因為飛船的人造重力場出了什么毛病,而是他正從通往飛船居住區的樓梯井往下跳。這一跳的落差不低,所以他的落地姿勢相當狼狽。跌跌絆絆地恢復了平衡之后,他沖進走廊,撞飛了兩個微型服務機器人,在角落里來了個急轉,一頭闖進贊福德的房間,開始向他闡述自己的看法。
“沃貢人。”他說。
而在此之前一會兒,阿瑟·鄧特剛剛走出自己的房間,想來上一杯茶。對于這個需求,他并沒有抱很樂觀的態度,因為他知道,整艘飛船上惟一的熱飲來源是一臺由天狼星控制系統公司生產的弱智裝置。這臺裝置叫做自動營養飲料合成機,他以前曾經見識過。
這玩意兒宣稱它能夠調配出最多樣化的飲料,以適應任何一位使用者的口味和新陳代謝情況。然而,一旦使用起來,它卻總是一成不變地出來一塑料杯不太像但也并非完全不是茶的液體。
這次,他決定要就這個問題跟這臺機器理論一番。
“茶。”他說。
“請分享,請享用。”機器回答說,又一次提供了這樣一杯令人作嘔的液體。
他把杯子扔到一邊。
重點單詞   查看全部解釋    
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精確的,準確的,嚴格的,恰好的

聯想記憶
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 產品,農作物
vt. 生產,提出,引起,

聯想記憶
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,尋求
v. 尋找,搜索

 
miniature ['miniətʃə]

想一想再看

n. 縮圖,小畫像
adj. 小型的

聯想記憶
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集團

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態的
n. 液體

 
invariably [in'vɛəriəbli]

想一想再看

adv. 不變化地,一定不變地,常常地

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
awkwardly ['ɔ:kwə:dli]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欢乐的牧童钢琴谱| 即便如此我依然爱着我的老婆| 烽火溃兵之血战缅甸| 开国大典ppt课件| 恶搞之家第15季| 同志电影网站| 国土防线| 董明珠:简历 个人资料| 电影美丽人生| 春江花月夜理解性默写及答案| 女生被艹网站| 春节到,人欢笑,贴窗花,放鞭炮| 车震电影| 那些年,那些事 电视剧| 白培中| 叶凯薇的视频| 林戈| 湖北卫视在线直播| 六级词汇电子版| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 美国电影waseas| 最爱的人是你韩剧免费观看| 贤妻良母电影经典片| 不要抛弃我| 现代企业管理| 柏拉图的电影| 欧美一级毛片免费视频| 飞虎神鹰1-42集免费| 拿什么拯救你我的爱人演员表介绍| 妈妈写给叛逆儿子的信看哭孩子| 电影不扣钮的女孩| 豆花电影免费播放| 巴洛波拉| 女王耳光| 美国伦理女兵1| 新年大吉祁隆| 妖猫传票房| 山楂树之恋电影剧情简介| 蛇欲电影| 红海行动2在线观看西瓜影院| 林正英复仇电影|