日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

科學家于遙遠太空發現地球"雙胞胎"

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Scientists believe one in five stars in our galaxy have Earth-like planets orbiting them.But the ultimate goal of finding a world that truly resembles our own has continued to elude astronomers.

據英國《每日郵報》報道,科學家發現在距離地球200光年的地方有一顆與地球質量相同的神秘行星。盡管科學家認為在銀河系中五分之一的恒星都有一個與地球相似的行星圍繞其運行,但是天文學家們卻從未找到另外一個與地球真正相似的世界。
Now researchers have come a step closer by finding Earth's gassy twin in another solar system 200 light years away.
不過,研究者們最近離這一目標又近了一步,在距離地球200光年的外星系中發現了地球的“雙胞胎”。
It orbits a dim red dwarf star at such a close distance that temperatures on its surface could be as high as 104°C - too hot for most forms of life on Earth. KOI-314C is only 30 per cent more dense than water. This suggests that the world is enveloped by a blanket of hydrogen and helium hundreds of miles thick.
這顆被稱為“KOI-314c”的行星,質量與地球相當,但是體積比地球大60%。科學家懷疑這是因為它的大氣層更厚。
Scientists believe it may have started life as a mini-Neptune before some of its atmospheric gases were blasted away by intense radiation from the parent star. 'This planet might have the same mass as Earth, but it is certainly not Earth-like,' said lead astronomer Dr David Kipping from the Harvard-Smithsonian Centre for Astrophysics. 'It proves that there is no clear dividing line between rocky worlds like Earth and fluffier planets like water worlds or gas giants.'
這顆行星圍繞一顆暗紅色的小行星近距離運行,因此其表面溫度高達104攝氏度,這個溫度對于地球上的大部分生物來說都太高。
The findings were presented at the annual meeting of the American Astronomical Society in Washington DC. To weigh KOI-314c, the scientists used a new technique called transit timing variations (TTV), which only works when more than one planet orbits a star.
行星”KOI-314C“的密度只比水高30%。這意味著它被厚達幾百英里的氫氣和氦氣像毯子一樣包裹著。但是科學家認為,在其大氣受到來自恒星的強輻射而爆炸之前,這顆行星可能已經像一顆迷你海王星那樣運行。
The two planets tug on each other, slightly altering the time they take to cross or 'transit' the star's face. Analysing the way the planetary wobbles affect light coming from the star makes it possible to calculate their mass. KOI-314c's companion world is similar to it in size but weighs four times more than the Earth.
哈佛大學史密森尼天體物理學中心的David Kipping博士則認為:“這顆行星可能只是與地球質量相同,但肯定不是與地球相似的行星。”
The new discovery was made by chance as scientists scoured data from the Kepler space telescope looking for evidence of moons rather than planets. 'When we noticed this planet showed transit timing variations, the signature was clearly due to the other planet in the system and not a moon,' said Dr Kipping. 'At first we were disappointed it wasn't a moon, but then we soon realised it was an extraordinary measurement.'
此前,科學家試圖從開普勒太空望遠鏡的數據中尋找與地球相似的衛星,而這顆行星是機緣巧合下的新發現。

重點單詞   查看全部解釋    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影響,作用,感動

聯想記憶
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氫

 
atmospheric [.ætməs'ferik]

想一想再看

adj. 大氣的,大氣層的,制造氣氛的

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技術,技巧,技能

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 終極,根本,精華
adj. 終極的,根本

 
?

關鍵字: 雙語 地球 雙胞胎

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 林青霞离婚| 家书1000字| 坚强的理由吉他谱| 妻子的电影| 好看电影视频| 违规吃喝研讨发言材料| 冠希哥| 低糖食物一览表| 嫦娥奔月读后感50字| 爆操大胸美女| a和b生的孩子是什么血型| 免费在线观看勇士| 重温经典频道在线直播| 世界轮廓图| 日不落酒店 电影| 刘淑华| 浙江卫视节目回放入口| 青春没有遗憾才完美辩论资料| 女女床戏| 陆海涛| 好茶叶排名前十名| 在线播放国内自拍情侣酒店| 外出韩版| 黄网站在线观看视频| 叶玉卿电影| 女同版痴汉电车| 员工的秘密| 艳肉观世音性三级| 吴妍儿| 小熊购物教学反思| 张念骅| 绿巨人2| 呼兰河传思维导图| 情侣视频| 电影终结之战 电影| 国产伦理女村支书| 1905电影网免费电影| 男和男性猛交ⅹxxx双龙视频| 荒野求生21天美国原版观看| 嗯啊不要啊啊| 快乐到家|