日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

探訪NBA球星姚明的葡萄酒莊

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Yao Ming makes wine, but he doesn’t really fit in the cellar. This probably isn’t a surprise to those who know him best as the 7’6″ Houston Rockets basketball player. In fact, during his final season he was the tallest player in the NBA. Retirement has kept him busy pursuing an economics degree in his native China and making wine in Napa, an interesting combination to be sure. Ming credits Texan steaks for inspiring his wine passion, explaining that, “In Texas, they are famous for their steaks, which are usually paired with great wine. I tried some excellent Napa Valley wines at dinners with teammates and friends, charity events, and other get-togethers. This is when my passion for wine first started.”

姚明釀造葡萄酒,但是他的體形并不適合待在葡萄酒窖里。對于那些深知他的人來說,這可能并不讓人感到驚訝,因為這位休斯頓火箭隊(Houston Rockets)的籃球明星身高7英尺6英寸。實際上,在他為球隊效力的最后一個賽季里,姚明依然是NBA最高的球員。退役后他過上了忙碌的生活,在祖國中國攻讀經濟學學位,同時在納帕谷釀造葡萄酒,這真是個有趣的組合。姚明認為得克薩斯牛排激發了他對葡萄酒的熱情,他解釋說,“在得克薩斯州,人們以喜愛牛排而聞名,牛排通常要搭配美味的葡萄酒。我品嘗過幾種優質的納帕谷葡萄酒,有時是隊友和朋友共進晚餐,有時是慈善活動和其他聚會。這是我第一次開始喜歡葡萄酒。”
Ming took his passion and ran with it, setting up a winemaking team, led by winemaker Tom Hinde, in Napa and starting Yao Family Wines. It’s tempting to label this wine as just another celebrity bottling—and on the face of it, that’s true. But the real truth is always, always in the bottle. Given Mr. Ming’s passion for Texas-sized steaks and his considerable stature (I just can’t help but wonder if his parents did anything other than cook and buy groceries) I expected this wine to be a big heavy hitter. In my assumptions I failed to appreciate that Mr. Ming is also Chinese and hence enjoys a deep-rooted cultural appreciation for the vitality and importance of balance in all things, even wine. Balance is indeed at the core of Yao Ming’s wines.
姚明帶著他的熱情投入了葡萄酒行業,成立了以釀酒師湯姆•辛德(Tom Hinde)為首的釀酒團隊,創辦了姚家族葡萄酒公司(Yao Family Wines)。我們很容易就將其視作那種只不過貼著名人標簽的裝瓶廠——從表面上來看,還真是如此。不過真理永遠藏在葡萄酒瓶里。鑒于姚明對得克薩斯州牛排的喜愛和他魁梧的身材,我預計這款葡萄酒會成為頗有影響力的重量級產品。在我的設想中,我沒有意識到姚明作為中國人,對于世間萬物的活力和平衡的重要性擁有根深蒂固的文化審美情趣,就連葡萄酒也是如此。平衡的確是姚明葡萄酒的核心要素。
I poured the 2009 Yao Ming Napa Valley Cabernet Sauvignon at a dinner with friends recently. In fact I placed several other bottles on the table but the guests kept returning to Yao’s wine. The tart cherry notes, supple mouthfeel and lovely structure kept it interesting all evening long. Coming in at a mere 14.2% alcohol, the wine is poised nicely between richness and elegance with loads of full-bodied fruit and a fine thread of warm spice in each sip. Not only is the 7’6″ marvel of humanity good at hoops, he can also make a serious wine. Impressed, I emailed Yao in China and he kindly shared his thoughts on his wine, basketball and Napa.
我最近與朋友共進晚餐時,品嘗了2009姚明納帕谷赤霞珠(Cabernet Sauvignon)葡萄酒。實際上,我在餐桌上放了其他幾瓶葡萄酒,但是客人總是轉而品嘗姚明的葡萄酒。這款葡萄酒散發著濃郁的櫻桃香味,具有柔和的口感和良好的架構,讓這個漫長的夜晚變得非常有趣。這瓶葡萄酒的酒精度僅為14.2%,很好地體現了豐富的層次和典雅的色澤,具有豐富的果香,每次品嘗都能感受到一絲溫暖的香味。這位身高7英尺6英寸的傳奇巨星不僅擅長投籃命中,他還釀造了出色的葡萄酒。這給我留下了深刻的印象,我給身在中國的姚明發了電子郵件,他親切地談論了他對葡萄酒、籃球和納帕谷的看法。
Was there a particular moment when you knew that you wanted to make wine?
問:是否有個特別的時刻,你突然意識到自己想從事葡萄酒的釀造?
Yao Ming: When I realized that I might not be able to play basketball much longer, I began to think about things I would enjoy when I was done playing. China was also discovering fine wine at that time, but mostly French wine like Bordeaux. I knew about Napa Valley wine because of my time in the US, so I felt I could help introduce people to something new. When I was presented the opportunity to have my own wine, it was very exciting. I was introduced to a lot of great people, including my current team and our winemaker Tom Hinde, and I felt it would be an interesting opportunity.
姚明:當我意識到我可能無法再打籃球的時候,我開始思考我在球隊效力的時候很喜歡的東西。在那個時候,中國市場也在發現優質葡萄酒的好處,不過大家知道的大多都是波爾多(Bordeaux)等法國葡萄酒。我在美國的時候,對納帕谷葡萄酒很了解,所以我覺得我可以向大家介紹一些新的東西。當我獲得機會生產自己的葡萄酒時,這是非常令人興奮的事情。我被引薦給很多重要人士,包括我目前的團隊和釀酒師湯姆•辛德,我覺得這將是個有趣的機會。
Why did you decide to make wine in Napa Valley specifically?
問:你為什么決定專門在納帕谷釀造葡萄酒?
YM: I saw a great opportunity to introduce fine wines from Napa Valley to China. Napa Valley wines are the wines that I enjoy the most, and I wanted to bring a taste of that back home to China. I want to make wines I am proud of, and to share them with Chinese people, but also share the culture of Napa Valley; the traditions of enjoying wine with food, and bringing family and friends together. Napa Valley is one of the most beautiful places that I’ve been, and that is also why I wanted my wine to be from there.
姚明:我看到了把納帕谷的優質葡萄酒引進到中國的大好機會。納帕谷葡萄酒是我最欣賞的葡萄酒,我想把這種口味帶回到中國。我也想釀造讓我感到自豪的葡萄酒,不僅和中國人分享這些美酒,也和他們分享納帕谷的文化風情;帶來享用葡萄酒和美食的傳統,讓家人和朋友歡聚一堂。納帕谷是我去過最美麗的地方之一,這也是我希望在當地生產葡萄酒的原因。
What did you have in mind when you were making this wine? Did you want to create a cult classic or were you seeking something else?
問:你在釀造這款葡萄酒的時候有什么想法?你想創造一種備受推崇的經典美酒,還是尋求別的目標?
YM: The Chinese people are developing their taste for fine wine, and while French wines have made quite an impression already, people are starting to discover California wines. Chinese wine lovers are eager to learn about wine, they are knowledge hungry. To be given the opportunity to help people in China learn more about Napa Valley is very exciting for me. For me, wine has been about discovery and enjoyment. Chinese consumers have an eagerness for knowledge when it comes to wine. Not only do they want to enjoy wine, but they want to understand it. I am the same way. I first started by tasting many wines, and I soon discovered what I liked and enjoyed most. I wanted to know the process of how wine is made, how the grapes are grown, what makes one location different from another. I hope I spark an interest in Napa Valley and in wine in general. To me wine and food invokes a feeling of friends and family coming together; having great times and making memories together. It slows people down and helps you to fully appreciate each other’s company.
姚明:中國人正在培養他們對優質葡萄酒的鑒賞品味,目前人們對法國葡萄酒的印象相當深刻,大家開始發現加利福尼亞葡萄酒的好處。中國的葡萄酒愛好者非常渴望了解葡萄酒,他們對葡萄酒知識求知若渴。有機會幫助中國人更深入地了解納帕谷葡萄酒,這對我來說是非常令人興奮的事情。就我而言,葡萄酒意味著發現和享受美酒的過程。談到葡萄酒,中國消費者的求知欲很強。他們不僅要享用葡萄酒,而且希望理解葡萄酒的內涵。我也有同樣的感覺。我開始的時候品嘗了很多葡萄酒,很快就發現了我喜歡和最欣賞的葡萄酒。我希望了解葡萄酒釀造的過程,如何種植葡萄,一個葡萄產區與另一個產區的不同之處。我希望能夠引發人們對納帕谷和葡萄酒的興趣。對于我來說,美酒佳肴能夠帶來朋友和家人團聚的感受;讓我們擁有幸福的時光,留下共同美好的回憶。這讓人們放慢生活節奏,幫助你充分體會彼此相伴的感覺。

重點單詞   查看全部解釋    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

聯想記憶
thread [θred]

想一想再看

n. 線,細絲,線索,思路,螺紋
vt. 穿線

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相當大的,可觀的,重要的

聯想記憶
sip [sip]

想一想再看

n. 啜飲
v. 啜飲,啜

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流藝術家
adj.

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜儀式,異教,狂熱崇拜,個人崇拜

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
?

關鍵字: 葡萄酒莊 姚明 雙語

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三年级上册修改病句专项训练| 七度空间卫生巾图片| 让雷诺阿| 电影《东莞往事》在线观看免费| 郑有杰| 暗夜与黎明电视连续剧| 马文的战争电影完整视频观看| 嫦娥奔月读后感50字| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 天安城门怎样画帅气| 一号皇庭| 译制片《桥》| 罗斯福游戏| 后位子宫怎么样容易怀孕| 托比马奎尔《兄弟》| 表妹直播| 电视剧热播剧大全| 天台的月光| 二年级上册数学试卷题全套| 手机在线观看电影网| 恩齐| 好心人| 女生被艹在线观看| 杨子纯| 日本电影致命诱惑| 美式禁忌2| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 午间电影| 加入民盟的好处和坏处| 扭扭棒卡皮巴拉教程| 电影《志愿者》观后感| 小学生数独入门100题| 韩国一级黄色录像| 刘浩存个人简历图片| 无锡电视台| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 来月经可以喝奶茶吗| 张国强个人简历| 少年包青天4第四部| 女生操女生| 首映式|