1. You were in a long-term relationship:
你曾經有一段長期的戀情
Being in a long-term relationship is much different than dating. If your long-term relationship ends, there is a lot more to deal with than if you'd only been dating for a few months. Take a 10-year relationship that's ended, for example: there's 10 years of good memories, bad memories, lost commitments, joy, hurt – you name it – to try to deal with.
長期的戀情和短暫的約會大不相同。如果你結束了一段長期的戀情,你需要解決的問題比約會了幾個月的人多得多。比如說一段10年的戀情結束了,留下了10年的美好回憶、糟糕回憶、未兌現的承諾、各種喜悅和痛苦,凡是你能數出來的都需要去應對。
Assumedly, if you were in a 10-year relationship, the person you were with knew you well – your likes, dislikes, your quirks, your friends, family, hopes, dreams, etc. You probably knew each other so well that it was like you had your own secret language. Even if the relationship ended badly, that's a lot to try to replace!
通常情況下,如果你們曾經在一起10年,那個人會非常了解你:你的好惡、你的怪癖、你的朋友、你的家人、你的希望、你的夢想等等。你們大概非常了解對方,就好像他/她是你專屬的秘密語言一樣。即便這段戀情以糟糕的方式結束了,想要找人取代他/她的位置依然不容易。
It's no wonder that single people with long-term relationships in their past seem to stay single. Whether it makes sense to them or not, they just can't seem to find someone who can replace what they once had whether what they had was good or not. The key here is that they will never be able to find a direct replacement but they can find someone new who is equally if not more worthwhile and hopefully a better match. It takes time, openness and commitment to build another long-term relationship from scratch and it can be scary and overwhelming。
所以那些過去有過長期戀情的人保持單身就不足為奇了。不管有沒有道理,他們似乎就是找不到人來替代曾經那個人的位置,不管那個人究竟是不是那么好。關鍵在于他們永遠不可能找到一個直接的替代者,但是他們可以找到一個新的人,即便不比原來那個人更值得,但至少也是個不錯的另一半。結束一段傷痛、再次建立一段 長期的感情需要時間、坦然和承諾。最初可能會讓人提心吊膽、喘不過氣。
n. 獨立,自主,自立