日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第26章Part 8

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'It was very cruel, I know,' she said, still looking out - and said with such calm disdain, that the Major was discomfited, and could think of nothing in reply.

“是很殘酷無情,我知道,”她仍然望著外面,說道,說話時不動聲色,十分傲慢;少校十分狼狽,想不出什么話來回答。
'Major Bagstock, my darling Edith,' drawled her mother, 'who is generally the most useless and disagreeable creature in the world: as you know - '“我親愛的伊迪絲,”她的母親慢聲慢氣地說道,“你知道,白格斯托克少校總的來說,是世界上最沒用、最討厭的人——”
'It is surely not worthwhile, Mama,' said Edith, looking round, 'to observe these forms of speech. We are quite alone. We know each other.'“媽媽,完全不必采用這種講話方式,”伊迪絲回過頭來說道,“這里就我們三個人。我們彼此了解。”
The quiet scorn that sat upon her handsome face - a scorn that evidently lighted on herself, no less than them - was so intense and deep, that her mother's simper, for the instant, though of a hardy constitution, drooped before it.她俊俏的臉上平平靜靜地顯露出的輕蔑表情(對她自己的輕蔑顯然并不比對他們的少)十分強烈和深刻,因此她母親原先發出的傻笑,盡管是習慣性的,也不得不在這種表情前頃刻間從唇邊消失了。
'My darling girl,' she began again.“我親愛的女兒,”她又開始說道。
'Not woman yet?' said Edith, with a smile.“還不是個女人嗎?”伊迪絲微笑著說道。
'How very odd you are to-day, my dear! Pray let me say, my love, that Major Bagstock has brought the kindest of notes from Mr Dombey, proposing that we should breakfast with him to-morrow, and ride to Warwick and Kenilworth. Will you go, Edith?'“你今天多么古怪,我親愛的!請讓我說,我的寶貝,白格斯托克少校替董貝先生送來了十分客氣的請柬,建議我們明天和他一起吃早飯,然后乘車去沃里克和肯尼爾沃思。你去嗎,伊迪絲?”
'Will I go!' she repeated, turning very red, and breathing quickly as she looked round at her mother.“我去嗎!”她重復著說道,她回過頭來看母親時,臉孔漲得通紅,并急促地呼吸著。
'I knew you would, my own, observed the latter carelessly. 'It is, as you say, quite a form to ask. Here is Mr Dombey's letter, Edith.'“我知道你會去的,我親愛的,”母親漫不在意地說道,“我剛才問你,正像你所說的,是出于禮貌。這里是董貝先生的信,伊迪絲。”
'Thank you. I have no desire to read it,' was her answer.“謝謝你,我不想念它。”這就是她的答復。

'It was very cruel, I know,' she said, still looking out - and said with such calm disdain, that the Major was discomfited, and could think of nothing in reply.
'Major Bagstock, my darling Edith,' drawled her mother, 'who is generally the most useless and disagreeable creature in the world: as you know - '
'It is surely not worthwhile, Mama,' said Edith, looking round, 'to observe these forms of speech. We are quite alone. We know each other.'
The quiet scorn that sat upon her handsome face - a scorn that evidently lighted on herself, no less than them - was so intense and deep, that her mother's simper, for the instant, though of a hardy constitution, drooped before it.
'My darling girl,' she began again.
'Not woman yet?' said Edith, with a smile.
'How very odd you are to-day, my dear! Pray let me say, my love, that Major Bagstock has brought the kindest of notes from Mr Dombey, proposing that we should breakfast with him to-morrow, and ride to Warwick and Kenilworth. Will you go, Edith?'
'Will I go!' she repeated, turning very red, and breathing quickly as she looked round at her mother.
'I knew you would, my own, observed the latter carelessly. 'It is, as you say, quite a form to ask. Here is Mr Dombey's letter, Edith.'
'Thank you. I have no desire to read it,' was her answer.


“是很殘酷無情,我知道,”她仍然望著外面,說道,說話時不動聲色,十分傲慢;少校十分狼狽,想不出什么話來回答。
“我親愛的伊迪絲,”她的母親慢聲慢氣地說道,“你知道,白格斯托克少校總的來說,是世界上最沒用、最討厭的人——”
“媽媽,完全不必采用這種講話方式,”伊迪絲回過頭來說道,“這里就我們三個人。我們彼此了解。”
她俊俏的臉上平平靜靜地顯露出的輕蔑表情(對她自己的輕蔑顯然并不比對他們的少)十分強烈和深刻,因此她母親原先發出的傻笑,盡管是習慣性的,也不得不在這種表情前頃刻間從唇邊消失了。
“我親愛的女兒,”她又開始說道。
“還不是個女人嗎?”伊迪絲微笑著說道。
“你今天多么古怪,我親愛的!請讓我說,我的寶貝,白格斯托克少校替董貝先生送來了十分客氣的請柬,建議我們明天和他一起吃早飯,然后乘車去沃里克和肯尼爾沃思。你去嗎,伊迪絲?”
“我去嗎!”她重復著說道,她回過頭來看母親時,臉孔漲得通紅,并急促地呼吸著。
“我知道你會去的,我親愛的,”母親漫不在意地說道,“我剛才問你,正像你所說的,是出于禮貌。這里是董貝先生的信,伊迪絲。”
“謝謝你,我不想念它。”這就是她的答復。
重點單詞   查看全部解釋    
disdain [dis'dein]

想一想再看

n. 輕蔑
v. 蔑視

聯想記憶
carelessly ['kɛəlisli]

想一想再看

adv. 粗心大意地,疏忽地

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 觀察,遵守,注意到
v. 評論,慶

聯想記憶
disagreeable [.disə'griəbl]

想一想再看

adj. 不愉快的,厭惡的,不為人喜的

 
simper ['simpə]

想一想再看

v. 傻笑,假笑 n. 傻笑,假笑

聯想記憶
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 強烈的,劇烈的,熱烈的

聯想記憶
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 組織,憲法,體格

聯想記憶
scorn [skɔ:n]

想一想再看

n. 輕蔑,奚落,笑柄
v. 輕蔑,鄙視,嘲弄

聯想記憶
worthwhile ['wə:θ'wail]

想一想再看

adj. 值得(做)的

 
discomfited [dis'kʌmfit]

想一想再看

vt. 挫敗;擾亂,破壞;使…為難;使…破滅

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 薄冰演员表| 数控图纸| 听鬼故事长篇超吓人2000字| 野蛮人电影| kaori主演电影在线观看| 下海 电视剧| 大红一师| 美丽的坏女人中文字幕| 廊桥遗梦 电影| 七年级下册英语书电子版单词表| 爱在一起麻辣烫| 省港旗兵1| 电视剧《唐太宗李世民》| 安渡| 米莎巴顿| 电影周处除三害| 蜡笔小新日语版| 有完没完电影| www.douyin.com官网| 黑帮大佬365天| 中国未来会黑人化吗| 恋人电影| 诈欺游戏电影| 好心人| 仓皇一夜| 延禧| 《美景之屋| 好好歌词| 大理旅游地图| 何以笙箫默豆瓣| 雅马哈调音台说明书| 徐曼华| 对你上头了| 雅马哈调音台说明书| b超怎么看是男孩女孩| 中华战士| 大学生国防论文2000字| 拔萝卜电影| 季芹| 色在线免费观看| 因鬼六罪恶六芒星|