adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語資訊 > 職場雙語 > 正文
Harvard's MBA alumnae want much more out of their careers than they are getting. Less than half of the women under the age of 67 report being satisfied with their professional accomplishments or opportunities for career growth. Satisfaction skews the opposite way for men, most of whom agree that their work is meaningful and satisfying.
哈佛的MBA女畢業生們希望從職業中獲得更多。67歲以下的女性中,表示對自己的職業成就或職業發展機會滿意的不足一半。而男性的情況則相反,大多數男性認為他們的工作非常有意義,并且非常令人滿意。
In the study, Harvard also asked alums what their definition of success was when they left Harvard Business School versus now. One male respondent said when he graduated with his MBA, his definition of success was "becoming someone who is an expert at bringing new innovations to the marketplace."
在研究中,哈佛還詢問畢業生們,他們離開哈佛商學院時和現在相比,他們對成功的定義有何不同。一位男性受訪者表示,當他從MBA畢業時,他對成功的定義是“成為一位能給市場帶來全新創新產品的專家。”
His definition now? "Being married with two kids, I can no longer define success only from a career accomplishment perspective. Success to me is summed up in the following equations: Family money earned is greater than family earning spent. Dad's effort equals mom's effort. Helping others is better than complaining about others. Family happiness is greater than anything else in the world."
他如今又是如何定義成功呢?“作為兩個孩子的父親,我不會單純從職業成就的角度定義成功。對于我而言,成功意味著:家庭收入高于家庭開支。爸爸的努力等于媽媽的努力。幫助其他人好于抱怨其他人。家人的幸福比世界上任何事情都重要。”
Another male alum summed up his definition of success before and after with three-word answers: "When he left HBS, " says Ely, it was 'money, money, money.' His definition of success now is 'balance, balance, balance.'"Ely believes that organizations need to be open to recruiting and hiring women who have opted out of full-time work but now want to resume their careers. "A 20-year-old woman has a life expectancy of 100 today, " she says, quoting an earlier speaker who came to Harvard Business School during the kickoff week of the 50th anniversary commemoration. "And so if she steps out of the workforce when her kids are a certain age, she has a huge amount of time for her to come back to work. We really need to reconceive careers.
另外一名男性畢業生用三個詞總結了自己不同時期對成功的定義:“當他從哈佛商學院畢業時,”伊莉說道,成功就是“錢、錢、錢”。如今,他的成功定義是‘平衡、平衡、平衡。’伊莉認為,對于曾經選擇放棄全職工作,如今希望重回職場的女性,公司應該以開放的心態聘用。她引用哈佛商學院50周年慶祝活動啟動周期間一位演講者的話說:“如今,20歲的女性壽命可能達到100歲。所以,在她的孩子達到一定年齡之前,她得放棄工作,但她還有大量的時間可以重返職場。我們真的需要重新審視我們的職業狀況。”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
potential | [pə'tenʃəl] |
想一想再看 |
||
vast | [vɑ:st] |
想一想再看 adj. 巨大的,廣闊的 |
||
community | [kə'mju:niti] |
想一想再看 n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落 |
聯想記憶 | |
available | [ə'veiləbl] |
想一想再看 adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的 |
聯想記憶 | |
resume | [ri'zju:m] |
想一想再看 v. 再繼續,重新開始 |
聯想記憶 | |
stress | [stres] |
想一想再看 n. 緊張,壓力 |
||
challenge | ['tʃælindʒ] |
想一想再看 n. 挑戰 |
||
professional | [prə'feʃənl] |
想一想再看 adj. 職業的,專業的,專門的 |
||
gloomy | ['glu:mi] |
想一想再看 adj. 陰暗的,抑沉的,憂悶的 |
||
typical | ['tipikəl] |
想一想再看 adj. 典型的,有代表性的,特有的,獨特的 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
