Starbucks CEO Howard Schultz hadn't even started out in the coffee business; he was a Xerox salesman.
星巴克的CEO霍華德-舒爾茨甚至還沒有開始做咖啡生意,他當時是施樂公司的銷售員。
After graduating from Northern Michigan University, Schultz worked as a salesman for Xerox. His success there led a Swedish company named Hammerplast that made coffeemakers to recruit him at age 26.
從北密歇根大學畢業后,舒爾茨在施樂公司做一名銷售員。他在施樂公司的成功吸引了一家名叫Hammerplast的制造咖啡機的瑞典公司的注意,他在26歲時進入了這家公司。
While working for that company, he encountered the first Starbucks outlets in Seattle, and went on to join the company atage 29.
在為這家公司工作期間,他在西雅圖見到了第一家星巴克門店,并在29歲時加入了星巴克。
On his job in Xerox, Schultz writes in "Pour Your Heart Into It": "I learned more there than in college about the worlds of work and business. They trained me in sales, marketing, and presentation skills, and I walked out with a healthy sense of self-esteem. Xerox was a blue-chip pedigree company, and I got a lot of respect when I told others who my employer was ... But I can't say I ever developed a passion for word processors."
對于在施樂公司工作的這段經歷,舒爾茨在《將心注入》中寫道:“在那里我比在大學里學到了更多關于工作和經營的知識。我在銷售、市場、演講技巧等方面得到了訓練,讓我得到了自尊自信。施樂是一家一流的公司,當我告訴別人我在這家公司工作時會贏得很多尊重。但我對文字處理軟件無法建立起熱情?!?/span>
n. 財產,命運,運氣