日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

電子香煙:煙草業巨頭面臨一大挑戰

來源:英語點津 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The latest wheeze

最新潮的吞云吐霧方式
BETTING against an industry with addicts for customers carries obvious risks. But these are uncertain times for Big Tobacco. Electronic cigarettes, once dismissed as a novelty, now pose a serious threat. E-cigarettes work by turning nicotine-infused liquid into vapour, which is then inhaled. A user is therefore said to be “vaping”, not smoking. More important, he or she is not inhaling all the noxious substances found in ordinary smokes.
和一個擁有忠誠客戶群的行業打賭,顯而易見這是在冒險。但對于煙草巨頭而言,現在確實是一個不確定的時期。曾經被視為另類的電子香煙,如今卻對其構成了巨大的威脅。電子煙的工作原理是將含有尼古丁的煙液霧化成可吸入人體的煙霧,因此吸電子煙的人通常被形容成“吸霧”,而不是吸煙。更重要的是,Ta們并不會吸入普通香煙中的全部有害物質。
In 2012 sales of e-cigarettes in America were between $300m and $500m, say analysts. That is paltry compared with the $80 billion-plus market for conventional cigarettes in the country. But e-cigarette sales doubled last year, and are expected to double again in 2013. Bonnie Herzog of Wells Fargo, a bank, believes sales of e-cigarettes could overtake sales of the normal sort within a decade.
有分析師稱,2012年美國電子煙的銷售額在3億美元到5億美元之間。與該國超過800億美元的傳統香煙市場相比,這個數字是微不足道的。但是,電子煙的銷售額卻比去年翻了一番,預計2013年將再次翻番。富國銀行的 Bonnie Herzog認為,電子煙的銷售額可能會在未來十年間超過傳統香煙的銷售額。
That may depend on how governments react. E-cigarettes are probably not good for you. One study showed that vaping decreased lung capacity. Yet a switch from smoking to vaping could improve public health, some say. E-cigarettes may help smokers quit more efficiently than nicotine patches or gum. This notion has not been thoroughly tested, however, so governments are wary.
這可能取決于政府將作何反應。電子煙可能不利于你的健康。一項研究表明,“吸霧”會減少肺活量。但有人認為,從吸煙轉變到吸霧,可以改善公共衛生環境。電子煙可能會比尼古丁貼片或口香糖更快地幫助吸煙者戒掉煙癮。不過,這一觀點還沒有經過全面驗證,因此政府對此態度謹慎。
America has warned e-cigarette manufacturers not to make health claims. New tobacco guidelines in Europe would either tightly limit the nicotine content of e-cigarettes or force them to undergo clinical trials, as pharmaceutical products do. Elsewhere a patchwork of regulation exists, including outright bans in some countries.
美國已經警告電子煙制造商不要做出健康聲明。歐洲新煙草準則將嚴格限制電子煙的尼古丁含量,或強迫制造商參照制藥行業的做法進行臨床測試。其他地區也有不同的監管規定,包括某些國家實施的完全禁令。
None of this has stopped companies from pitching to consumers. In America and Britain advertisements for e-cigarettes have appeared on television—forbidden territory for standard cigarettes. Craig Weiss, the head of NJOY, America’s top-selling brand of e-cigarettes, vows to make traditional ones obsolete. His ads crow: “Cigarettes, you’ve met your match.”
這一切都沒能停止生產企業向消費者推銷產品。美國和英國的電子煙廣告已經在電視(傳統香煙廣告的禁區)上播出。NJOY是美國最暢銷的電子煙品牌,該公司負責人Craig Weiss發誓要讓傳統香煙成為過去。他的廣告詞是“傳統香煙,你遇上對手了。”
America’s tobacco giants do not think he is blowing smoke. Last year Lorillard (the maker of brands such as Newport and Kent) bought Blu, an e-cigarette maker, for $135m. NJOY is rumoured to be facing a takeover, perhaps by Altria (the maker of Marlboro). Foreign cigarette makers, such as British American Tobacco and Japan Tobacco International, also have stakes in the industry, while other firms are working on their own vaporous offerings.
美國的煙草巨頭并不認為他是在說空話。去年,紐寶 (Newport)和箭牌(Kent)等品牌的制造商羅瑞拉德煙草公司以1.35億美元價格收購了電子煙制造商Blu。據傳,NJOY也即將面臨被萬寶路品牌的制造商奧馳亞收購的命運。還有一些公司也在竭盡全力生產自己的電子香煙,同時,英美煙草、日本煙草國際等國外香煙制造商也加入到這一行業的競爭中。
E-cigarette executives dream of relegating traditional cigarettes to the ashtray of history. But as they struggle with taxes, patents and red tape, they may come to envy Big Tobacco’s deep pockets. More deals are likely, thrashed out no doubt in vapour-filled rooms.
電子煙企業的高管夢想著把傳統香煙塵封在歷史的“煙灰缸”中。但是當他們為納稅、專利以及繁瑣的手續疲于奔命時,可能猛然會為煙草巨頭們的雄厚財力而慨嘆。更多的交易可能正在緊鑼密鼓地進行著,那里必將煙霧繚繞。

重點單詞   查看全部解釋    
noxious ['nɔkʃəs]

想一想再看

adj. 有害的,有毒的

聯想記憶
overtake [.əuvə'teik]

想一想再看

v. 趕上,突然來襲,壓倒

 
vaporous ['veipərəs]

想一想再看

adj. 空想的;多蒸氣的;霧狀的

 
obsolete ['ɔbsəli:t]

想一想再看

adj. 已廢棄的,過時的

聯想記憶
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
patchwork ['pætʃwə:k]

想一想再看

n. 修補工作,拼湊的東西,混雜物

聯想記憶
novelty ['nɔvəlti]

想一想再看

n. 新奇,新奇的事物,小裝飾

聯想記憶
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 領土,版圖,領域,范圍

聯想記憶
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯想記憶
?

關鍵字: 資訊 雙語 健康

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蒋昌义| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 电影生化危机4| 翡翠台高清直播| 诈欺游戏电影| 恩乔| 视频999| 实验室火灾报警电铃响时应当| naughty america| 93夜之女| 电影《uhaw》完整版| 素珍| 古风男头| 正常血压对照表| s0hu搜狐| 久草在现| 电影《瞬间》| 涨潮海岸| 281封信电视剧演员表| 汪汪队完整版全集免费| 马修·麦克费登| 湖南金鹰卡通节目表| 首映式| 王思聪是谁| 程皓枫| 入党培养考察情况范文| 石田亚由美| 扎职| 礼佛大忏悔文注音版全文| 毕业论文5000字免费| 范冰冰激情视频| 有为有不为思维导图| 影库| 新红楼梦惊艳版| 维尼琼斯| 燃冬海报| 电影白上之黑| 3d成人国产同人动漫焰灵姬 | 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看| 爱情天梯| 王芊|