日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

智能手表大戰,黑馬先拔頭籌

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The first time Eric Migicovsky saw his watch in the wild was at Toronto's Pearson Airport last February. Disembarking a late-night flight, he ran into someone sporting a Pebble on his wrist. "The guy saw me and was like, 'Good work. I just got mine the other day,'" recounts Migicovsky, laughing. "It was just the weirdest thing."

去年二月,在加拿大多倫多皮爾遜機場,埃里克?米基科夫斯基首次在現實生活中看到自己推出的Pebble手表。從一架午夜航班上下來時,他遇見了一個戴著Pebble手表的人。“那哥們看到了我,然后說:‘我這塊Pebble手表剛買沒幾天。好用極了。’”米基科夫斯基笑著說:“這事真是太不可思議了。”
Given its initial success, Migicovsky may want to get used to such encounters. His device, the Pebble smartwatch, became an overnight media sensation last year when it snagged almost $10.3 million in funding on Kickstarter -- over 100 times the original amount Migicovsky hoped to raise. (The Pebble also quickly became exhibit A for the crowdfunding site's power.) The firm's 11 full-time employees have shipped 25,000 watches to date, priced at $99 for early supporters and $150 retail. They expect to ship another 50,000 this month.
鑒于Pebble首戰告捷,米基科夫斯基可能要對這種事習以為常了。Pebble智能手表項目去年在眾籌網站Kickstarter上募得近1,030萬美元——比米基科夫斯基原本想募集的金額高出100多倍,一夜之間引起媒體轟動(Pebble也迅速成為眾籌網站Kickstarter最佳例案證)。Pebble公司11名全職員工迄今已經發貨25,000只Pebble手表,對初期支持者的定價為99美元,而零售價為150美元。他們預計本月將再發貨50,000只。
If brisk sales continue, the Pebble is poised to become a significant player in the emerging wearable computing market, which Google (GOOG) will enter later this year with its augmented reality eyeglasses, Google Glass. Even Apple (APPL) may have a smartwatch of its own coming -- if rumors are to be believed. Gartner Research analyst Michael Gartenberg estimates wearable will become a whopping $10 billion industry by 2015.
如果Pebble繼續旺銷,它將成為正在興起的可佩戴式計算機市場上的一家重要廠商。谷歌(Google)將于今年晚些時候攜增強現實眼鏡產品谷歌眼鏡(Google Glass)進軍這個市場。而且如果傳言屬實,蘋果(Apple)也或將推出自己的智能手表。市場調研公司高德納(Gartner Research)分析師邁克爾?加騰伯格預期到2015年,可佩戴式計算機將成長為產值高達百億美元的產業。
The sudden swell in backing came as a surprise to Migicovsky, a University of Waterloo graduate with an engineering degree, who first dreamed up the idea of a watch that connected wirelessly with a smartphone while he was out cycling one day. "I thought, wouldn't it be cool to see text messages, caller ID, and that kind of thing right there on your watch instead of having to take out your phone?" he recalls.
米基科夫斯基擁有滑鐵盧大學(University of Waterloo)工學學士學位。某天他在騎自行車時突發奇想,為什么不設計一款能與智能手機無線相連的手表呢?而Kickstarter上無比成功的募資讓他異常驚喜。米基科夫斯基回憶說:“我想,如果能在手表上查看短信、來電等各種信息,而不是掏出手機,是不是非常酷?”
Not everyone shared Migicovsky's enthusiasm for wearable computing then. Early on, Micicovsky had trouble generating interest from many venture capitalists who were reluctant to invest in a hardware company with the exception of $375,000 raised from four angel investors, including Tim Draper, co-founder of the Menlo Park, Calif.-based venture capital firm Draper Fisher Jurvetson. "I was thinking, 'what happens in a post-Apple world,' and I decided it was watches and glasses," Draper explains. And while Pebble first passed through Paul Graham's famed YCombinator, the same startup incubator that yielded Airbnb and Dropbox, it wasn't until Kickstarter that Pebble really found its footing.
不過,并不是每個人都看好米基科夫斯基的可穿戴式計算機設備。最初,米基科夫斯基很苦惱無法贏得風險投資家們的歡心,這些人可不愿意向一家硬件新創企業投資。只有四位天使投資人向米基科夫斯基拋出了橄欖枝,其中包括蒂姆?德瑞普。他是加州門羅帕克市德豐杰風投基金(Draper Fisher Jurvetson)的聯合創始人。他們一共投資375,000美元。德瑞普解釋說:“我一直在思索什么洞悉能夠稱雄‘后蘋果時代’,我的看法是手表和眼鏡有望成為真命天子。”保羅?格雷厄姆創建的風險投資公司YCombinator極富盛名,曾孵化出創新公寓出租服務Airbnb和云存儲技術公司Dropbox等新創企業。Pebble最初經過了YCombinator的孵化,但直到登陸Kickstarter,Pebble才真正得以立足。
Although so-called smartwatches have been tried by other companies like Sony (SNE) and Motorola, the Pebble earned a slew of mostly positive reviews that applauded its sleek waterproof design, including that outdoors-friendly 1.26-inch power-sipping screen that was designed with subtlety in mind. Thanks to a 10-month design process that involved over 50 different prototype designs and 3-D-printed mock-ups, the Pebble looks less like those chunkywatches favored by Dick Tracey and more like a contemporary timepiece. It also works largely as advertised. So long as users have an iPhone or Android device with Bluetooth, Pebble owners can screen calls, check email and other messages. (The Pebble vibrates for every incoming email and text received.)
智能手表不是什么新鮮事物,索尼(Sony)和摩托羅拉(Motorola)等公司都曾經推出過類似的產品。但Pebble出手不凡,迅速贏得大量好評。人們交口稱贊它精巧的防水設計、用心打造的戶外式1.26英寸低功耗顯示屏。Pebble的設計周期長達10個月,一共設計過50多個不同的原型和3D打印模型。Pebble看起來可不像迪克?特蕾西所鐘愛的那種笨重的手表,它可是一款時尚產品。它的功能就像廣告說的那樣:用戶只需打開iPhone或Android手機的藍牙,就能在Pebble上屏蔽來電、查看郵件和信息。(收到郵件或短信的時候,Pebble會震動。)

重點單詞   查看全部解釋    
brisk [brisk]

想一想再看

adj. 敏銳的,凜冽的
adj. 活潑的,活

聯想記憶
prototype ['prəutətaip]

想一想再看

n. 原型,雛形

 
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨脹,(使)鼓起,(使)增長
n.

聯想記憶
exhibit [ig'zibit]

想一想再看

v. 陳列,展覽,展示
n. 展品,展覽

聯想記憶
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,護腕

聯想記憶
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
pebble ['pebl]

想一想再看

n. 鵝卵石
n. 水晶,水晶透鏡

聯想記憶
subtlety ['sʌtlti]

想一想再看

n. 微妙,明敏

聯想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風險,投機
v. 嘗試,謹慎地做,

聯想記憶
incubator ['inkjubeitə]

想一想再看

n. 孵卵器,早產兒保育器

聯想記憶
?

關鍵字: 資訊 雙語 科技

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影不扣钮的女孩| 妻子的电视剧| 金靖星座| 咖啡爱上香草电视剧| 我爱你再见演员表| 小学道德与法治课程标准2023版| 幸福年民乐合奏曲简谱| 大兵相声小品蠢得死| 诗歌繁星| 粉嫩在线| 侠侣探案| 伟大的转折| 老司机avhd101高清| 奈哈·西贡索邦| 胡凯莉| srv| 台湾早期经典怀旧内衣模特走秀| 小镇追凶电影在线观看| 蜡笔小新日语| 蒋金| les miserables| 中国宇航员遇难| 母亲电影韩国完整版免费观看| 莫比乌斯电影在线观看全集高清| 诺曼瑞杜斯| 什么水果是热性的| 无内秘书| 蛇花| 吉泽明步 番号| 密探| 职业目标评估| 寡妇激情| 金粉蝶| 好像怎么造句 二年级| 林圣闳最帅的10张照片| 巨乳姐妹| 流行性感冒ppt课件| 一夜风流| 叶子楣作品| 光明力量2古代封印攻略| 李莉莉|