日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 中外文化 > 正文

情人節(jié)的黑暗傳說 The Dark Origins Of Valentine’s Day

來源:網易 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Valentine’s Day is a time to celebrate romance and love and kissy-face fealty. But the origins of this festival of candy and cupids are actually dark, bloody — and a bit muddled.

現代情人節(jié)意味著浪漫、愛情和海誓山盟。然而,這個充滿甜蜜和愛情的節(jié)日來歷,卻很黑暗、血腥——還有點混亂。
Though no one has pinpointed the exact origin of the holiday, one good place to start is ancient Rome, where men hit on women by, well, hitting them.
盡管沒有節(jié)日起源的確切說法,最可能源自古羅馬,那里的男人碰上女人,嗯,打上女人。
Those Wild and Crazy Romans
野蠻瘋狂的羅馬人
From Feb. 13 to 15, the Romans celebrated the feast of Lupercalia. The men sacrificed a goat and a dog, then whipped women with the hides of the animals they had just slain.
從2月13日到15日,羅馬人舉辦路盆卡利亞狂歡節(jié)。男人們要宰殺一只山羊和一條狗,獻作犧牲,然后剝下獸皮鞭打女人。
The Roman romantics “were drunk. They were naked,” says Noel Lenski, a historian at the University of Colorado at Boulder. Young women would actually line up for the men to hit them, Lenski says. They believed this would make them fertile.
羅馬人的浪漫是“醉醺醺,赤裸裸”,歷史學家諾爾.棱斯基說。他來自波爾德的科羅拉多大學。棱斯基說,女人們排隊讓男人們打。他們認為這樣做,女人更能生育。
The brutal fete included a matchmaking lottery, in which young men drew the names of women from a jar. The couple would then be, um, coupled up for the duration of the festival – or longer, if the match was right.
殘酷狂歡節(jié)日還有抽獎活動,年輕男子從罐子里抽取女人的名字。然后配對,嗯,至少在節(jié)日里配對——如果對上眼,配對的時間要長一些。
The ancient Romans may also be responsible for the name of our modern day of love. Emperor Claudius II executed two men — both named Valentine — on Feb. 14 of different years in the 3rd century A.D. Their martyrdom was honored by the Catholic Church with the celebration of St. Valentine’s Day.
古羅馬人還給現代“愛情”提供名字。公元3世紀,克勞迪斯二世皇帝在不同的年份,都是2月14日,分別處死了叫瓦倫汀的人。天主教會為紀念他們的殉難,建立了圣瓦倫汀節(jié)。
Later, Pope Gelasius I muddled things in the 5th century by combining St. Valentine’s Day with Lupercalia to expel the pagan rituals. But the festival was more of a theatrical interpretation of what it had once been. Lenski adds, “It was a little more of a drunken revel, but the Christians put clothes back on it. That didn’t stop it from being a day of fertility and love.”
不久后,到了5世紀,教皇格拉西斯一世本想驅除異教徒的活動,將圣瓦倫汀節(jié)和路盆卡利亞節(jié)合并,實則添亂。這個節(jié)日比以前更加夸張。棱斯基說:“比醉醺醺的狂歡好一點,基督徒們穿上了衣服。然而,關于生育和愛的節(jié)日,并沒有改變。”
Around the same time, the Normans celebrated Galatin’s Day. Galatin meant “l(fā)over of women.” That was likely confused with St. Valentine’s Day at some point, in part because they sound alike.
差不多同時,諾曼人慶祝咖蘭汀節(jié)。咖蘭汀的意思是“女人的情人”。 因為發(fā)音有點象,在某種程度上,可能與圣瓦倫汀節(jié)混淆了。
Shakespeare In Love
愛情里的莎士比亞
As the years went on, the holiday grew sweeter. Chaucer and Shakespeare romanticized it in their work, and it gained popularity throughout Britain and the rest of Europe. Handmade paper cards became the tokens-du-jour in the Middle Ages.
時光流逝,這節(jié)日變得甜蜜了。喬叟和莎士比亞在作品里,都進行了美化,這節(jié)日在英國和歐洲其他地方流行開了。中世紀的時候,手工制作的卡片成了節(jié)日的象征。
Eventually, the tradition made its way to the New World. The industrial revolution ushered in factory-made cards in the 19th century. And in 1913, Hallmark Cards of Kansas City, Mo., began mass producing valentines. February has not been the same since.
最后,這個傳統(tǒng)流傳到了新世界。19世紀,工業(yè)革命開啟了批量生產的大門。到了1913年,密蘇里州堪薩斯城的賀氏公司開始批量制作情人節(jié)賀卡。2月份從此不一樣了。
Today, the holiday is big business: According to market research firm IBIS World, Valentine’s Day sales reached $17.6 billion last year; this year’s sales are expected to total $18.6 billion.
現在,情人節(jié)是大買賣:根據IBIS世界公司的市場調查,去年情人節(jié)的銷售額達到176億美元;今年有望達到186億美元。
But that commercialization has spoiled the day for many. Helen Fisher, a sociologist at Rutgers University, says we have only ourselves to blame.
但商業(yè)化很大程度上破壞了這個節(jié)日。盧杰斯大學的社會學家海倫.費雪說,這只能怪我們自己。
“This isn’t a command performance,” she says. “If people didn’t want to buy Hallmark cards, they would not be bought, and Hallmark would go out of business.”
“這不是必須的儀式,”她說,“如果人們不想買,就不用買,賀氏公司就關門了。”
And so the celebration of Valentine’s Day goes on, in varied ways. Many will break the bank buying jewelry and flowers for their beloveds. Others will celebrate in a SAD (that’s Single Awareness Day) way, dining alone and binging on self-gifted chocolates. A few may even be spending this day the same way the early Romans did. But let’s not go there.
情人節(jié)的各項慶祝活動照常進行。許多人為了心愛的人,會傾囊購買珠寶盒鮮花。有些人想到自己形單影只,黯然神傷,獨自吃飯,獨自消受自己買的一堆巧克力。一小撮人的過節(jié)方式,甚至會像早期羅馬人那樣。但我們還是離得遠一些吧。

重點單詞   查看全部解釋    
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饒的,能繁殖的,多產的,(創(chuàng)造力)豐

聯(lián)想記憶
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠寶,珠寶類

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯(lián)想記憶
theatrical [θi'ætrikəl]

想一想再看

adj. 劇場的,夸張的

聯(lián)想記憶
expel [iks'pel]

想一想再看

vt. 驅逐,逐出,開除

聯(lián)想記憶
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蠻的,殘暴的

聯(lián)想記憶
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯(lián)想記憶
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,聲譽卓著的 動詞celebrate的過

聯(lián)想記憶
lottery ['lɔtəri]

想一想再看

n. 彩票

聯(lián)想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 教育在线教育平台直播| 鬼迷心窍 电影| 电视剧媳妇| 地缚少年花子君第一季免费观看| 月亮电影| 谁的青春不迷茫 电影| 刘浩存个人简历资料| 玛雅历险记| 野浪花| 网络谜踪| 肮脏性感的人| 姨妈来之前的征兆有哪些| 热天午后| 四川影视文艺频道| 香谱72图解高清大图及解释| 39天 电影| 妈妈的朋友电影在线播放| 铁血使命电视剧演员表| 扭曲的欲望| 手机在线观看电影网| 二次元美女放屁| 新版新白娘子传奇电视剧| 赵依芳| 五年级上册语文课时练答案| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 追捕电影完整版免费| 免费成年人| 来自地狱| 墓王之王动漫完整版在线观看| 孤芳岚影| 混的人头像| 许华升公个人资料身高多少| 二胡独奏我的祖国| 郑中基的电影全部作品| 最新欧美电影| 雪山飞狐主题曲简谱| 男女高清视频| 5g影院| 六年级上册脱式计算题| trainspotting| 黄婉|