The Death of Autumn
秋之死
by Zheng Zhengxi
鄭正西
autumn has passed away
秋天死了
'cause the cure is of no avail
醫治無效
yet her age is unknown
享年不明
golden wreaths fill the fields
金黃色花圈布滿田野
an autumn insect pays its respect
to her remains with its last shrill
一只秋蟲用最后一聲鳴叫瞻仰了遺容
the village falls in silence
村莊在沉默
the dog-barks fall in silence too
犬吠在沉默
the fallen leaves run spreading the news
落葉在奔走相告
the scarecrows are so heart-broken
悲痛的稻草人撕心裂肺
the ant colony is discussing
扛走最后一粒秋谷的蟻群
about how to inherit her heritage
在磋商
after carrying away the last autumn grain
遺產如何繼承