您現在的位置:
首頁 >
雙語閱讀 >
時尚雙語 >
健康生活 >
正文

A new study suggests that for better health, you should try standing up more, HealthDay News reported.
據每日健康新聞報道,新研究指出,多多站立是更為健康的生活方式。
Those who spend 11 or more hours a day sitting, are 40 percent more likely to die within the next three years regardless of how physically active they are otherwise, researchers say.
科學家稱,每天久坐11小時以上的人,未來3年,無論做多少鍛煉,死亡率會比正常人高出40%。
Analyzing self-reported data from more than 222,000 people aged 45 and older, Australian researchers found that mortality risks spike after 11 hours of total daily sitting.
澳大利亞科學家分析22.2萬名45歲及45歲以上人士的自我檢查報告得出,每天坐11小時的人死亡風險陡增。
Yet they are still 15 percent higher for those sitting between 8 and 11 hours, compared to those spending fewer than 4 hours per day sitting down.
相比每天坐不足4小時的人,每天坐8-11小時的人死亡率要高出15%。
內容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/read/201203/175783.shtml
?
- 本節目其它精彩文章:
-
查看更多>>
-
1.Get an Early Start[qh]早些洗臉[qh]Make a habit of washing your face a few hours before bed. If you wait until you're tired, you're more likely to blow it off — allowing "toxins and dirt to
2012-03-26 編輯:Jasmine
標簽:
養顏
睡眠
健康生活
-
Skinny jeans are awesome. They're the ultimate pants for fashion lovers.[qh]緊身牛仔褲真是棒極了,是時尚潮人們的基本必備。[qh]They suit all body types because they flatter even the most flawed bo
2012-03-28 編輯:Jasmine
標簽:
牛仔褲
健康生活
-
Crunchy And Chewy Foods易碎與耐嚼食物Crunchy and chewy foods — such as carrots, celery and nuts — cause saliva to flow; saliva neutralizes the acids formed by cavity-causing bacteria. (Sticky and s
2012-04-01 編輯:Jasmine
標簽:
牙齒
健康
健康生活
-
Failing to brush your teeth properly could potentially lead to fatal heart problems, as bacteria loitering in the mouth may cause life-threatening blood clots, which could trigger a rare condition ca
2012-04-05 編輯:Jasmine
標簽:
口腔衛生與疾病
健康生活
-
Eating raisins and soy appears to help ward off high blood pressure, according to two studies presented on Sunday, AFP reported.法新社報道,據周日展示的兩份研究顯示,食用葡萄干、大豆貌似有助于防御高血
2012-04-06 編輯:Jasmine
標簽:
健康生活
降血壓